LC·Dict

fight dirty

숙어B2
/faɪt ˈdɝː.t̬i//faɪt ˈdɜː.ti/

부정하거나 비열한 방법으로 싸우다

phrase

  1. 1

    싸움이나 경쟁에서 규칙, 예의, 도덕적 기준을 무시하고 부정하거나 비열한 방법을 쓰다.B2

    to use unfair, dishonest, or ruthless methods in order to win a fight, argument, competition, or conflict.

    • The campaign started to fight dirty by spreading rumors about its opponent.

      그 선거 캠프는 상대 후보에 대한 소문을 퍼뜨리며 비열한 방식으로 싸우기 시작했다.

    • I thought we were having a fair debate, but then he fought dirty and brought up my private life.

      나는 우리가 공정하게 토론하고 있다고 생각했지만, 그는 내 사생활을 들먹이며 비열하게 나왔다.

뉘앙스 · 쓰임

fight unfairly는 단순히 ‘공정하지 않게 싸우다’라는 비교적 중립적인 설명이고, fight dirty는 더 감정적이며 비열함·악의·수단과 방법을 가리지 않음을 강조합니다. play dirty와 매우 비슷하지만, fight dirty는 더 직접적인 갈등이나 대립 상황에 잘 어울립니다.

사람이나 집단을 비판할 때 쓰는 표현이므로, 직접 상대에게 말하면 공격적으로 들릴 수 있습니다. 물리적 싸움뿐 아니라 선거, 협상, 회사 내 경쟁, 이혼 소송 등 비유적 상황에도 자연스럽게 쓰입니다. 동사 fight가 시제에 따라 fought dirty, fighting dirty처럼 변합니다.

유의어 뉘앙스 비교

play dirty
의미가 거의 같지만, play dirty는 게임·경쟁·정치 등에서 ‘더러운 수를 쓰다’라는 느낌이 더 넓게 쓰입니다.
use underhanded tactics
더 격식 있고 설명적인 표현으로, 몰래 속임수나 부정한 전술을 쓴다는 점을 강조합니다.
stoop to dirty tricks
도덕적으로 낮은 수준으로 떨어져 비열한 수법을 쓴다는 비난의 뉘앙스가 강합니다.

반의어

fight fair
규칙과 예의를 지키며 정정당당하게 싸우거나 경쟁한다는 반대 의미입니다.
play by the rules
정해진 규칙을 지킨다는 뜻으로, 도덕성보다는 규칙 준수에 초점이 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]dirty는 원래 ‘더러운’이라는 물리적 의미에서 출발했지만, 영어에서는 오래전부터 ‘부정한, 비열한, 도덕적으로 깨끗하지 않은’이라는 비유적 의미로도 쓰였습니다. fight dirty는 이런 비유적 의미가 fight와 결합해 ‘깨끗하지 못한 방식으로 싸우다’라는 표현이 된 것입니다.

💡 깨끗한 승부는 clean/fair, 더러운 승부는 dirty라고 기억하면 쉽습니다. 즉 fight dirty는 ‘깨끗하지 않게 싸우다’ → ‘비열한 수를 쓰다’로 연결해 외우면 됩니다.