fight the good fight
숙어C1옳고 가치 있는 일을 위해 힘들어도 끝까지 싸우다
phrase
- 1
정의롭거나 가치 있다고 여겨지는 목표를 위해 어려움에도 불구하고 용감하고 끈기 있게 노력하거나 싸우다.C1
to work or struggle bravely and persistently for a cause believed to be right, just, or worthwhile.
Even after years of setbacks, the campaigners continued to fight the good fight for cleaner air.
수년간의 좌절에도 불구하고, 그 운동가들은 더 깨끗한 공기를 위해 옳은 싸움을 계속했다.
She fought the good fight against corruption throughout her career.
그녀는 경력 내내 부패에 맞서 가치 있는 싸움을 벌였다.
I know the work is exhausting, but you are fighting the good fight.
그 일이 지친다는 건 알지만, 당신은 옳고 의미 있는 일을 위해 싸우고 있는 거예요.
뉘앙스 · 쓰임
단순히 ‘fight’가 다투거나 경쟁한다는 뜻인 데 비해, ‘fight the good fight’는 그 싸움이 정의롭고 가치 있다는 판단을 담는다. ‘keep fighting’보다 더 도덕적·격려적인 느낌이 강하고, ‘stand up for what is right’보다 조금 더 문어적이고 웅장하게 들릴 수 있다.
상대방의 사소한 논쟁이나 이기적인 목표에는 잘 쓰지 않는다. 표현 자체가 다소 고무적·격식 있는 느낌이 있으므로 일상적인 농담이나 가벼운 상황에서는 과장되게 들릴 수 있다. 과거형은 보통 ‘fought the good fight’이며, 누군가의 생애나 투병을 기리는 문맥에서도 자주 쓰인다.
유의어 뉘앙스 비교
- stand up for what is right
- 더 평이하고 일상적인 표현으로, 도덕적으로 옳은 것을 지지한다는 의미가 직접적이다.
- fight for a worthy cause
- 의미가 매우 가깝지만 성경적·관용적 울림은 덜하다.
- keep up the struggle
- 끈기 있게 계속한다는 점을 강조하지만, 반드시 도덕적 정당성을 포함하지는 않는다.
반의어
- give up
- 어려움 앞에서 포기한다는 뜻으로, 끝까지 싸우는 태도와 반대된다.
- sell out
- 원칙이나 신념을 버리고 이익을 택한다는 뜻으로, 도덕적 신념을 지키는 뉘앙스와 반대된다.
- fight a losing battle
- 성공 가능성이 거의 없는 싸움을 한다는 뜻으로, 도덕적 가치보다 결과의 불리함을 강조한다.
어원 · 암기 팁
[English, from Biblical Greek via the King James Bi]이 표현은 신약성경 디모데전서 6장 12절의 “Fight the good fight of faith” 및 디모데후서 4장 7절의 “I have fought a good fight”와 관련이 있다. 원래는 신앙을 지키는 영적·도덕적 싸움을 뜻했으나, 현대 영어에서는 종교적 맥락을 넘어 정의롭고 가치 있는 목표를 위한 노력 전반에 쓰인다.
💡 ‘good fight’에서 ‘good’은 단순히 잘 싸운다는 뜻이 아니라 ‘옳고 가치 있는’ 싸움이라는 점을 기억하면 된다.