fig·ure·head
C1실권 없는 명목상의 지도자; 배의 선수에 붙인 장식 조각상
noun명사
- 1
명목상 대표, 허수아비 — 공식 직위나 대표성은 있지만 실제 권한은 거의 없는 사람C1〔general〕
a person who has an official position or represents an organization, but has little real power
The president is only a figurehead; the board makes all decisions.
그 회장은 명목상의 대표일 뿐이고, 모든 결정은 이사회가 내린다.
She acted as a figurehead while the CEO ran the company.
그녀는 명목상 대표 역할을 했고, 실제로는 CEO가 회사를 운영했다.
- 2
선수상, 뱃머리 장식상 — 전통적인 배의 앞부분에 장식으로 붙인 사람·동물 모양의 조각상C1〔nautical〕
a carved figure, often of a person or animal, fixed to the front of a ship as decoration
The old sailing ship had a wooden figurehead at its bow.
그 오래된 범선은 뱃머리에 나무로 된 선수상이 있었다.
The museum restored the ship's painted figurehead.
박물관은 그 배의 색칠된 선수상을 복원했다.
뉘앙스 · 쓰임
nominal leader는 비교적 중립적으로 ‘명목상의 지도자’를 뜻하고, puppet은 다른 사람이 조종한다는 뜻이 강해 더 비판적입니다. figurehead는 실권은 없지만 상징적 대표 역할은 한다는 점에 초점이 있습니다.
정치, 기업, 단체의 지도자를 설명할 때 자주 쓰이며, 상대가 실제 권한이 없다는 뜻이므로 사람에게 직접 쓰면 무례하게 들릴 수 있습니다. 선박 관련 의미는 역사·해양 맥락에서 주로 보입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- nominal leader
- 비교적 중립적으로 ‘이름뿐인 지도자’를 뜻함
- puppet
- 남에게 조종당한다는 비판적 의미가 더 강함
- carving
- 일반적인 조각품을 뜻하며, 배의 앞부분이라는 의미는 포함하지 않음
- ship's ornament
- 설명적인 표현으로, figurehead보다 전문 용어 느낌이 약함
반의어
- decision-maker
- 실제로 결정을 내리는 사람을 뜻함
- real leader
- 명목상이 아니라 실제 권한과 영향력이 있는 지도자를 뜻함
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a ceremonial figurehead의전상의 명목상 대표
- a political figurehead정치적 상징 인물; 실권 없는 정치 지도자
verb+noun
- serve as a figurehead명목상 대표로 활동하다
- become a figurehead명목상의 지도자가 되다
noun+noun
- the ship's figurehead그 배의 선수상
어원 · 암기 팁
[English]영어 figure와 head가 결합한 말로, 원래는 배의 앞머리에 붙은 ‘형상’을 가리키는 말에서 상징적 대표자라는 뜻으로 확장되었습니다.
figure(형상, 인물) + head(머리, 앞부분)
💡 배의 ‘머리(head)’ 부분에 붙은 ‘인물 형상(figure)’을 떠올리면, 앞에 서 있지만 실제로 움직이지는 않는 ‘명목상 대표’라는 뜻도 기억하기 쉽습니다.