fin·i·al
C2technical건축물·가구·막대 등의 꼭대기나 끝에 붙이는 장식 마감물
noun명사
- 1
꼭대기 장식, 끝 장식 — 건축물, 기둥, 가구, 커튼봉 등의 맨 위나 끝에 붙이는 장식용 마감물C2〔architecture〕
a decorative object placed at the top or end of something, such as a building, post, piece of furniture, lamp, or curtain rod
A stone finial crowns each corner of the old church tower.
오래된 교회 탑의 각 모서리에는 돌로 된 장식 마감물이 얹혀 있다.
She chose brass finials for the ends of the curtain rod.
그녀는 커튼봉 끝에 달 황동 장식 마감물을 골랐다.
뉘앙스 · 쓰임
ornament는 장식물 전반을 가리키는 넓은 말이고, finial은 특히 ‘꼭대기나 끝부분을 마감하는 장식’이라는 위치와 기능이 강조됩니다. pinnacle은 건축물의 뾰족한 탑이나 꼭대기 자체를 가리킬 수 있지만, finial은 그 위에 얹힌 장식 요소를 뜻하는 경우가 많습니다.
일상 대화보다는 건축사, 문화재 설명, 인테리어, 가구·커튼 부속품 설명에서 주로 쓰입니다. 철자는 final과 비슷하지만 뜻과 발음이 다르며, final은 ‘마지막의’라는 일반 형용사입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- ornament
- 장식물 전반을 뜻하는 더 넓고 일반적인 말입니다.
- pinnacle
- 건축물의 뾰족한 꼭대기나 작은 첨탑을 가리킬 수 있어, 끝 장식물인 finial보다 구조 자체의 의미가 강할 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a decorative finial장식용 마감물
- a stone finial돌로 만든 꼭대기 장식
noun+noun
- a roof finial지붕 꼭대기 장식
- a curtain-rod finial커튼봉 끝 장식
noun+prep
- a finial on top of a spire첨탑 꼭대기의 장식 마감물
어원 · 암기 팁
[Old French]‘끝, 경계’를 뜻하는 라틴어 finis에서 온 프랑스어 계통 표현과 관련이 있으며, 어떤 물체의 ‘끝’을 장식하는 물건이라는 의미로 발전했습니다.
현대 영어에서는 보통 finial 전체를 하나의 단어로 봅니다. 의미상으로는 ‘끝’을 뜻하는 어원과 장식물의 기능이 연결됩니다.
💡 finial은 final과 철자가 비슷하므로 ‘마지막 부분(final)에 붙는 장식’이라고 기억하면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1500