LC·Dict

Fished out

숙어C1
/ˌfɪʃt ˈaʊt/

물고기가 거의 또는 전혀 남지 않을 만큼 고갈된

phrase

  1. 1

    어떤 물가나 어장에서 물고기가 너무 많이 잡혀 거의 또는 전혀 남아 있지 않은C1

    used to describe an area of water where there are few or no fish left because too many have been caught

    • Local fishermen say the bay is almost fished out.

      지역 어부들은 그 만에 물고기가 거의 남아 있지 않다고 말한다.

    • After years of heavy fishing, the lake was completely fished out.

      수년간의 과도한 어획 끝에 그 호수는 물고기가 완전히 고갈되었다.

뉘앙스 · 쓰임

‘Overfished’는 ‘너무 많이 어획된’이라는 원인과 과정에 초점을 두고, ‘fished out’은 그 결과로 물고기가 거의 남지 않은 상태를 강조합니다. ‘Depleted’는 더 넓게 자원 전반이 고갈되었다는 뜻으로 쓸 수 있지만, ‘fished out’은 특히 물고기와 어장에 직접 연결됩니다.

보통 장소나 수역을 주어로 하여 ‘The lake is fished out’처럼 씁니다. 사람에게 쓰면 일반적으로 ‘물고기가 고갈됐다’는 뜻이 아니라, 문맥에 따라 ‘낚시에 지쳤다’처럼 비격식적으로 들릴 수 있으므로 주의해야 합니다. 환경 문제를 말할 때는 ‘overfished’와 함께 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

overfished
남획된 과정이나 원인에 더 초점을 두며, 반드시 물고기가 완전히 사라졌다는 뜻은 아닐 수 있습니다.
depleted
물고기뿐 아니라 에너지, 돈, 자원 등 다양한 것이 줄어든 상태를 말하는 더 일반적인 표현입니다.

반의어

well-stocked
물고기나 물품 등이 충분히 채워져 있다는 뜻으로, 어장이나 호수에 물고기가 많다는 의미로 쓸 수 있습니다.
teeming with fish
물고기가 매우 많아 북적거린다는 더 생생하고 강조된 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]동사 ‘fish’에 ‘밖으로, 끝까지’의 의미를 더하는 부사 ‘out’이 결합한 표현입니다. 원래는 물고기를 잡아 밖으로 끌어낸다는 물리적 의미에서, 시간이 지나며 물고기를 너무 많이 잡아 특정 수역이 고갈된 상태를 나타내게 되었습니다.

💡 fish를 모두 out, 즉 밖으로 다 꺼내 버려서 물속에 남은 물고기가 없다고 떠올리면 쉽습니다.