LC·Dict

flog someone round the fleet

숙어C2literary
/flɑːɡ ˌsʌmwʌn raʊnd ðə fliːt//flɒɡ ˌsʌmwʌn raʊnd ðə fliːt/

누군가를 매우 가혹하게, 공개적으로 벌하거나 비난하다

phrase

  1. 1

    옛 영국 해군에서 죄인을 함대의 여러 배로 데리고 다니며 공개적으로 채찍질하다C2

    in the old British navy, to punish an offender by taking them from ship to ship in a fleet and flogging them publicly

    • In the eighteenth-century navy, a sailor convicted of mutiny might be flogged round the fleet.

      18세기 해군에서는 반란죄로 유죄 판결을 받은 선원이 함대 곳곳을 돌며 채찍질을 당할 수도 있었다.

    • The memoir describes a prisoner being flogged round the fleet as a warning to the rest of the crew.

      그 회고록은 나머지 선원들에게 경고가 되도록 한 죄수가 함대 전체를 돌며 채찍질당한 일을 묘사한다.

  2. 2

    누군가를 매우 심하게, 특히 공개적으로 반복해서 벌하거나 비난하다C2

    to punish, humiliate, or criticize someone extremely severely, especially publicly or repeatedly

    • After the scandal, the newspapers seemed determined to flog the minister round the fleet.

      그 추문 이후 신문들은 그 장관을 공개적으로 혹독하게 몰아세우기로 작정한 듯했다.

    • The committee did not merely reprimand him; it flogged him round the fleet in front of his colleagues.

      위원회는 그를 단순히 질책한 것이 아니라 동료들 앞에서 가혹하게 공개 망신을 주었다.

뉘앙스 · 쓰임

punish severely는 일반적으로 ‘엄하게 벌하다’라는 중립적 표현이고, make an example of someone은 다른 사람들에게 본보기로 삼기 위해 벌한다는 뜻이 강합니다. flog someone round the fleet는 역사적 이미지 때문에 ‘공개적이고 반복적이며 굴욕적인 처벌’이라는 느낌이 훨씬 강하고, 매우 고풍스럽습니다.

매우 드물고 고어적·역사적인 표현입니다. 현대 일상 영어에서는 의미가 즉시 통하지 않을 수 있으므로, 일반적인 상황에서는 punish someone severely, publicly shame someone, make an example of someone 등을 쓰는 것이 더 자연스럽습니다. 영국 해군사나 역사 소설, 풍자적 문체에서 더 어울립니다.

유의어 뉘앙스 비교

flog someone through the fleet
거의 같은 역사적 표현으로, through를 써서 함대 전체를 거쳐 다닌다는 느낌을 준다.
whip someone publicly
더 직접적이고 일반적인 표현이며, 해군사적 맥락은 없다.
make an example of someone
다른 사람들에게 경고가 되도록 본보기로 처벌한다는 점을 강조한다.
drag someone over the coals
심하게 꾸짖거나 질책한다는 뜻으로, flog someone round the fleet보다 훨씬 더 흔하다.
pillory someone
공개적으로 비난하거나 조롱한다는 뜻이 강하며, 물리적 처벌보다는 여론의 비난에 초점이 있다.

반의어

spare someone
처벌하거나 해치지 않고 살려 주거나 봐준다는 뜻이다.
pardon someone
공식적으로 죄나 처벌을 면제한다는 뜻이다.
let someone off
벌을 주지 않거나 가볍게 봐준다는 일상적 표현이다.
go easy on someone
누군가에게 너그럽게 대하거나 심하게 처벌하지 않는다는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[English]영국 해군의 역사적 형벌에서 유래했습니다. 중대한 범죄를 저지른 선원을 작은 배에 태워 함대의 여러 군함으로 데리고 다니며 각 배 앞에서 채찍질하던 처벌을 가리키는 말이었습니다. 이후 그 잔혹하고 공개적인 처벌 이미지가 비유적으로 확장되어, 누군가를 매우 혹독하게 벌하거나 공개적으로 망신 준다는 뜻으로 쓰이게 되었습니다.

💡 fleet는 ‘함대’이고 flog는 ‘채찍질하다’입니다. ‘함대 전체를 돌며 맞는다’고 떠올리면, 한 번의 가벼운 꾸지람이 아니라 공개적이고 반복적인 혹독한 처벌이라는 이미지를 기억하기 쉽습니다.

flog someone round the fleet 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전