Let one off
구동사B1/let wʌn ɔːf//let wʌn ɒf/
벌이나 의무를 면하게 해 주다
phrasal verb구동사
- 1
- 2
면제해 주다 — 누군가를 의무, 일, 비용 등을 하지 않아도 되게 해 주다B2
to allow someone not to do a duty or not to pay something
My manager let me off the night shift because I was sick.
매니저는 내가 아파서 야간 근무를 면제해 주었다.
The company let customers off the cancellation fee after the storm.
그 회사는 폭풍 이후 고객들에게 취소 수수료를 내지 않아도 되게 해 주었다.
- 3
뉘앙스 · 쓰임
“Forgive”는 감정적으로 용서한다는 뜻이 강하고, “excuse”는 실수나 의무를 공식적·개인적으로 면제한다는 느낌이 있습니다. “Let someone off”는 특히 벌, 책임, 의무에서 실제로 벗어나게 해 준다는 결과에 초점이 있습니다. “Get away with”는 처벌을 받지 않고 넘어가다는 뜻이지만, 보통 허락한 사람이 아니라 행위자 관점에서 씁니다.
일상 대화, 학교, 직장, 법적·규칙 관련 상황에서 모두 사용할 수 있습니다. “let someone off with a warning/a fine”처럼 어떤 가벼운 처벌을 받았는지 with와 함께 자주 씁니다. 수동태 “be let off”도 흔하며, “He was let off with a warning.”처럼 말합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- excuse
- 실수나 잘못을 봐주거나 공식적으로 면제한다는 뜻으로, 더 일반적이고 직접적입니다.
- forgive
- 처벌 면제보다는 감정적으로 용서한다는 의미가 더 강합니다.
- exempt
- 규칙이나 세금, 의무에서 공식적으로 면제한다는 더 격식 있는 표현입니다.
- release
- 의무나 책임에서 풀어 준다는 뜻이지만, 문맥에 따라 신체적 석방을 뜻할 수도 있습니다.
- drop off
- 누군가를 차로 데려다 내려 주다는 뜻으로, 운전자가 목적지까지 태워다 주는 상황에 더 흔합니다.
- set down
- 승객을 내려 주다는 뜻이지만, 더 격식 있거나 영국식 느낌이 날 수 있습니다.