re·quire
B1/rɪˈkwaɪər//rɪˈkwaɪə/보통
필요로 하다; 규칙·법 등이 요구하다
verb동사
- 1
필요로 하다, 요구하다 — 어떤 목적이나 상황에 꼭 필요로 하다B1〔general〕
to need something because it is necessary for a particular purpose or situation
This job requires patience.
이 일은 인내심을 필요로 한다.
The recipe requires two eggs.
그 조리법에는 달걀 두 개가 필요하다.
- 2
뉘앙스 · 쓰임
need는 가장 일반적인 ‘필요하다’이고, require는 조건·규칙·절차상 반드시 필요하다는 느낌이 더 강합니다. demand는 강하게 ‘요구하다’라는 뜻으로 사람의 압박이나 권위가 더 두드러집니다. request는 정중히 ‘요청하다’라는 뜻이라 require보다 덜 강제적입니다.
require는 격식 있는 글, 안내문, 규정, 업무 상황에서 많이 씁니다. ‘사람에게 ~하라고 요구하다’는 require someone to do something 구조를 쓰며, 수동태 be required to do something도 매우 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- need
- 가장 일반적이고 일상적인 ‘필요하다’.
- call for
- 상황이 어떤 행동이나 특성을 필요로 한다는 뜻으로 쓰임.
- oblige
- 의무를 지운다는 뜻으로 더 격식 있는 표현.
- compel
- 강제로 하게 한다는 느낌이 require보다 더 강함.
- demand
- 강하게 요구한다는 뜻이며 압박감이 더 큼.
반의어
- dispense with
- 필요하지 않게 하거나 생략한다는 뜻.
- allow
- 의무가 아니라 허용한다는 뜻.
- permit
- 공식적으로 허가한다는 뜻.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- require approval승인을 필요로 하다
- require permission허가를 필요로 하다
- require a permit허가증을 필요로 하다
- require attention주의나 관심을 필요로 하다
verb+object+to-infinitive
- require someone to do something누군가에게 무엇을 하도록 요구하다
passive verb+prep+noun
- be required by law법으로 요구되다
어원 · 암기 팁
[Latin via Old French]라틴어 requirere는 ‘찾다, 묻다, 요구하다’라는 뜻이었고, 이것이 고대 프랑스어를 거쳐 영어로 들어왔습니다.
라틴어 re- ‘다시’ + quaerere ‘찾다, 구하다’에서 유래했습니다.
💡 목표를 이루기 위해 ‘다시 찾아야 하는 것’이 곧 ‘필요한 것’이라고 연결해 기억할 수 있습니다.