follow the hounds
숙어C2사냥개 떼를 따라 사냥에 참가하다
phrase
- 1
사냥개 떼가 냄새를 추적할 때 그 뒤를 따라가며 사냥이나 트레일 헌팅에 참가하다C2
to take part in a hunt or trail hunt by following a pack of hounds as they track a scent
On winter Saturdays, the family used to follow the hounds across the fields.
겨울 토요일마다 그 가족은 들판을 가로질러 사냥개 떼를 따라 사냥에 나서곤 했다.
She grew up in Leicestershire and learned to follow the hounds before she was twelve.
그녀는 레스터셔에서 자라 열두 살이 되기 전에 사냥개를 따라 사냥하는 법을 배웠다.
뉘앙스 · 쓰임
‘ride to hounds’는 보통 말을 타고 사냥개를 따라가는 경우를 더 구체적으로 말하며, ‘go hunting’은 총렵·낚시·동물 사냥 등 훨씬 넓은 의미입니다. ‘follow the hounds’는 사냥개 무리가 냄새를 추적하는 전통적인 사냥 장면을 떠올리게 하는 표현입니다.
현대 영어에서 다소 전문적이고 영국식 시골 문화와 관련된 표현입니다. 영국에서는 실제 여우 사냥이 법적으로 제한되어 있어, 문맥에 따라 ‘trail hunting’처럼 인공 냄새를 따라가는 활동을 가리킬 수 있습니다. 비유적으로 ‘남을 맹목적으로 따르다’라는 뜻으로는 일반적으로 쓰지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- ride to hounds
- 말을 타고 사냥개 떼를 따라가는 경우를 더 구체적으로 가리키는 영국식 표현입니다.
- hunt with hounds
- 사냥개를 이용해 사냥한다는 점을 더 직접적으로 말하는 표현입니다.
- go hunting
- 사냥 전반을 가리키는 넓은 표현으로, 반드시 사냥개를 이용한다는 뜻은 아닙니다.
반의어
- stay behind
- 사냥이나 이동에 따라가지 않고 남아 있다는 일반적인 반대 의미입니다.
- oppose hunting
- 사냥 활동에 참여하지 않는 것을 넘어 사냥 자체에 반대한다는 의미입니다.
어원 · 암기 팁
[English]이 표현은 영국의 전통 사냥 문화에서 나온 말입니다. 사냥개들이 여우나 다른 짐승의 냄새를 추적하면, 사냥 참가자들이 말이나 도보로 그 뒤를 따라가던 관습에서 유래했습니다.
💡 hounds가 냄새를 맡고 앞서 달리고, 사람이 그 뒤를 follow한다고 떠올리면 ‘사냥개를 따라 사냥에 참가하다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.