for a minute
숙어B1잠깐, 아주 짧은 시간 동안; 부정문에서는 ‘조금도, 결코’
phrase
- 1
잠깐, 잠시 — 아주 짧은 시간 동안; 잠깐B1
for a short time; briefly
Can I talk to you for a minute?
잠깐 이야기 좀 할 수 있을까요?
Please wait here for a minute while I check the schedule.
일정을 확인하는 동안 여기서 잠깐 기다려 주세요.
- 2
잠깐이라도, 조금도, 전혀 — 부정문에서, 잠깐이라도; 조금도; 전혀B2
used in negative sentences to mean not even briefly, not at all, or under no circumstances
Don’t think for a minute that I’ve forgotten what you did.
네가 한 일을 내가 잊었다고는 꿈에도 생각하지 마.
I never believed for a minute that the story was true.
나는 그 이야기가 사실이라고는 조금도 믿지 않았다.
뉘앙스 · 쓰임
‘for a moment’는 조금 더 중립적이거나 약간 격식 있는 느낌이고, ‘for a second’는 더 구어적이며 아주 짧은 시간을 강조합니다. ‘for a minute’은 자연스러운 일상 표현으로, 요청이나 대화 시작에서 특히 많이 쓰입니다. 부정문에서의 ‘not for a minute’은 단순히 시간이 짧다는 뜻이 아니라 ‘조금도/전혀’라는 강한 부정을 나타냅니다.
정확히 60초를 의미하지 않을 수 있으므로 한국어의 ‘1분만’처럼 가볍게 이해하면 됩니다. 다만 “It’s been a minute”은 미국 구어에서 ‘오랜만이다’라는 별도 표현이므로 ‘for a minute’과 혼동하지 마세요. 부정 강조 표현은 주로 “don’t think/believe/imagine for a minute that ...” 또는 “I didn’t doubt it for a minute”처럼 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- for a moment
- 의미는 거의 같지만 조금 더 중립적이거나 약간 격식 있게 들릴 수 있습니다.
- for a second
- 더 구어적이며 아주 짧은 시간을 강조하는 느낌이 있습니다.
- not for a second
- 거의 같은 뜻이며 더 구어적이고 강한 느낌을 줄 수 있습니다.
- not at all
- 더 일반적인 부정 표현으로, ‘for a minute’처럼 시간 이미지를 담지는 않습니다.
반의어
- for a long time
- 짧은 시간이 아니라 오랜 시간 동안이라는 뜻입니다.
- permanently
- 잠깐이 아니라 영구적으로라는 뜻입니다.
- without hesitation
- 의심하거나 망설이지 않고 바로 한다는 뜻으로, 부정 강조와 반대되는 맥락에서 쓰입니다.
- for some time
- 잠깐도 아니라 어느 정도 시간 동안 계속된다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘minute’는 라틴어에서 ‘작은 부분’을 뜻하는 말에서 유래해 영어에서 시간의 단위 ‘분’을 뜻하게 되었습니다. ‘for a minute’은 원래 ‘1분 동안’이라는 문자적 표현이지만, 일상 대화에서 짧은 시간을 가리키는 관용적 표현으로 넓게 쓰이게 되었습니다.
💡 ‘1분만!’이라고 부탁할 때 실제로 꼭 60초가 아니라 ‘잠깐만’이라는 뜻인 것처럼 기억하면 쉽습니다. 부정문에서는 ‘1분도 안 된다’ → ‘조금도 아니다’로 연결해 외우세요.