Not at all
숙어A2전혀 아니다; 천만에요, 괜찮아요
phrase
- 1
전혀 아니다, 조금도 아니다 — 조금도 아니고, 전혀 아닌A2
used to emphasize a negative statement; not in any way or not even slightly
I’m not at all worried about the interview.
나는 그 면접이 전혀 걱정되지 않는다.
The answer was not clear at all.
그 대답은 전혀 명확하지 않았다.
- 2
천만에요, 괜찮아요, 별말씀을요 — 감사나 사과에 대해 ‘천만에요’, ‘괜찮아요’, ‘별말씀을요’라고 답하는 말A2
used as a polite reply to thanks or an apology, meaning that something was no trouble
“Thank you for your help.” “Not at all.”
“도와주셔서 감사합니다.” “천만에요.”
“I’m sorry to bother you.” “Not at all—I’m happy to help.”
“번거롭게 해 드려 죄송해요.” “괜찮아요. 도와드릴 수 있어서 기쁩니다.”
뉘앙스 · 쓰임
“not at all”은 “not”을 강조하는 중립적이고 자연스러운 표현입니다. “not in the least”는 더 격식 있거나 문어적인 느낌이 있고, “by no means”는 더 강하고 단호합니다. 감사에 대한 답으로는 “You’re welcome”보다 조금 더 공손하거나 겸손하게 들릴 수 있으며, “No problem”보다 덜 캐주얼합니다.
형용사나 부사를 부정할 때는 “not at all + adjective” 또는 “not + adjective + at all” 둘 다 가능합니다. 예: “I’m not at all worried”와 “I’m not worried at all”은 거의 같은 뜻입니다. 단독으로 “Not at all.”이라고 하면 문맥에 따라 ‘전혀 아닙니다’ 또는 ‘천만에요/괜찮아요’로 해석됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- not in the least
- 의미는 비슷하지만 더 격식 있거나 문어적으로 들릴 수 있음
- in no way
- 더 단호하고 논리적·공식적인 문맥에 잘 어울림
- by no means
- 강한 부정으로, ‘결코 아니다’에 가까움
- you’re welcome
- 가장 일반적인 감사에 대한 답변
- no problem
- 더 캐주얼하고 일상적인 느낌
- don’t mention it
- 상대의 감사를 가볍게 낮추어 ‘별말씀을요’라고 하는 느낌
반의어
- very much
- 정도를 강하게 긍정할 때 씀
- to some extent
- 완전한 부정이 아니라 ‘어느 정도는’이라는 부분 긍정
어원 · 암기 팁
[English]영어의 부정어 “not”에 ‘전체, 전부’를 뜻하는 “all”이 결합해 부정을 전체 범위로 확대하는 표현입니다. “at all”은 원래 ‘조금이라도, 어떤 방식으로든’이라는 강조 표현으로 쓰였고, 부정문에서 “not at all”은 ‘조금도 아니다’라는 의미가 되었습니다.
💡 “all”이 ‘전체’를 뜻하므로 “not at all”을 ‘전체 중 어느 부분도 아니다 → 전혀 아니다’로 기억하세요. 감사에 대한 답으로는 ‘도움이 전혀 부담이 아니었다’라는 느낌에서 ‘천만에요’로 연결해 외우면 좋습니다.