LC·Dict

Not at all

숙어A2
/ˌnɑːt æt ˈɔːl//ˌnɒt ət ˈɔːl/

전혀 아니다; 천만에요, 괜찮아요

phrase

  1. 1

    전혀 아니다, 조금도 아니다조금도 아니고, 전혀 아닌A2

    used to emphasize a negative statement; not in any way or not even slightly

    • I’m not at all worried about the interview.

      나는 그 면접이 전혀 걱정되지 않는다.

    • The answer was not clear at all.

      그 대답은 전혀 명확하지 않았다.

  2. 2

    천만에요, 괜찮아요, 별말씀을요감사나 사과에 대해 ‘천만에요’, ‘괜찮아요’, ‘별말씀을요’라고 답하는 말A2

    used as a polite reply to thanks or an apology, meaning that something was no trouble

    • “Thank you for your help.” “Not at all.”

      “도와주셔서 감사합니다.” “천만에요.”

    • “I’m sorry to bother you.” “Not at all—I’m happy to help.”

      “번거롭게 해 드려 죄송해요.” “괜찮아요. 도와드릴 수 있어서 기쁩니다.”

뉘앙스 · 쓰임

“not at all”은 “not”을 강조하는 중립적이고 자연스러운 표현입니다. “not in the least”는 더 격식 있거나 문어적인 느낌이 있고, “by no means”는 더 강하고 단호합니다. 감사에 대한 답으로는 “You’re welcome”보다 조금 더 공손하거나 겸손하게 들릴 수 있으며, “No problem”보다 덜 캐주얼합니다.

형용사나 부사를 부정할 때는 “not at all + adjective” 또는 “not + adjective + at all” 둘 다 가능합니다. 예: “I’m not at all worried”와 “I’m not worried at all”은 거의 같은 뜻입니다. 단독으로 “Not at all.”이라고 하면 문맥에 따라 ‘전혀 아닙니다’ 또는 ‘천만에요/괜찮아요’로 해석됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

not in the least
의미는 비슷하지만 더 격식 있거나 문어적으로 들릴 수 있음
in no way
더 단호하고 논리적·공식적인 문맥에 잘 어울림
by no means
강한 부정으로, ‘결코 아니다’에 가까움
you’re welcome
가장 일반적인 감사에 대한 답변
no problem
더 캐주얼하고 일상적인 느낌
don’t mention it
상대의 감사를 가볍게 낮추어 ‘별말씀을요’라고 하는 느낌

반의어

very much
정도를 강하게 긍정할 때 씀
to some extent
완전한 부정이 아니라 ‘어느 정도는’이라는 부분 긍정

어원 · 암기 팁

[English]영어의 부정어 “not”에 ‘전체, 전부’를 뜻하는 “all”이 결합해 부정을 전체 범위로 확대하는 표현입니다. “at all”은 원래 ‘조금이라도, 어떤 방식으로든’이라는 강조 표현으로 쓰였고, 부정문에서 “not at all”은 ‘조금도 아니다’라는 의미가 되었습니다.

💡 “all”이 ‘전체’를 뜻하므로 “not at all”을 ‘전체 중 어느 부분도 아니다 → 전혀 아니다’로 기억하세요. 감사에 대한 답으로는 ‘도움이 전혀 부담이 아니었다’라는 느낌에서 ‘천만에요’로 연결해 외우면 좋습니다.