LC·Dict

not in the least은(는) in the leasttense_variation, not in the slightesttense_variation이기도 합니다.

not in the least

숙어B2
US/nɑːt ɪn ðə liːst/UK/nɒt ɪn ðə liːst/

조금도, 전혀 아니다

phrase

  1. 1

    전혀 아니다, 조금도 아니다어떤 상태나 감정, 정도가 조금도 없음을 강조하는 말; 전혀, 조금도 아니다B2

    used to emphasize that something is not true, not felt, or not present even slightly

    • He was not in the least surprised by the news.

      그는 그 소식에 조금도 놀라지 않았다.

    • The delay did not bother her in the least.

      그 지연은 그녀를 전혀 신경 쓰이게 하지 않았다.

  2. 2

    전혀 괜찮다, 문제없다감사나 사과, 걱정에 대한 대답으로 ‘전혀 괜찮다’, ‘문제없다’라는 뜻B2

    used as a polite or emphatic reply meaning that something is no trouble or causes no concern

    • “I hope I’m not interrupting you.” “Not in the least.”

      “제가 방해하는 건 아니었으면 좋겠어요.” “전혀 아닙니다.”

    • “Do you mind if I open the window?” “Not in the least.”

      “창문을 열어도 괜찮을까요?” “전혀 괜찮습니다.”

뉘앙스 · 쓰임

‘not at all’과 거의 같은 뜻이지만, ‘not in the least’는 조금 더 강조적이고 약간 격식 있거나 차분한 느낌을 줄 수 있습니다. ‘not the least bit’는 더 구어적이고 친근하며, ‘not in the slightest’는 ‘조금도’라는 강조가 더 강하게 들립니다. ‘not least’는 ‘특히, 무엇보다도’라는 전혀 다른 표현이므로 혼동하지 않아야 합니다.

부정 표현과 함께 쓰는 고정구로, 보통 ‘be not in the least + adjective’ 또는 ‘do not + verb + in the least’ 형태로 사용합니다. 단독으로 ‘Not in the least.’라고 답하면 “전혀 그렇지 않아요” 또는 “조금도 괜찮습니다/문제없습니다”라는 뜻이 됩니다. ‘least’ 앞에는 보통 정관사 ‘the’를 쓰며, ‘in least’처럼 쓰지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

not at all
감사나 사과에 답할 때 더 흔하고 자연스럽게 쓰입니다.
not the least bit
의미는 거의 같지만 더 구어적이고 일상적인 느낌입니다.
not in the slightest
‘조금도’라는 강조가 더 강하게 느껴질 수 있습니다.
no problem
더 캐주얼하고 구어적인 표현입니다.
of course not
상대의 걱정이나 질문을 강하게 부정할 때 자연스럽습니다.

반의어

very much
정도가 크거나 강함을 나타냅니다.
to some extent
완전히는 아니지만 어느 정도는 그렇다는 뜻입니다.
yes, I do mind
상대의 행동이나 요청이 불편하다고 직접 말하는 표현입니다.
it bothers me
무언가가 신경 쓰이거나 불편하다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘least’는 ‘가장 작은 정도’를 뜻하므로, ‘not in the least’는 문자 그대로 ‘가장 작은 정도로도 아니다’라는 의미에서 ‘조금도 아니다, 전혀 아니다’라는 강조 표현으로 굳어졌습니다.

💡 least를 ‘최소한’으로 기억하면, not in the least는 ‘최소한만큼도 아니다’ → ‘조금도 아니다’로 연결해 외울 수 있습니다.