LC·Dict

for one's particular

숙어C2literary
/fɔr wʌnz pərˈtɪkjələr//fə wʌnz pəˈtɪkjʊlə/

자기 개인의 경우나 이해관계에 관해서는

phrase

  1. 1

    자신에 관한 한, 자기 입장에서는자기 자신의 개인적 상황, 의견, 이익에 관한 한C2

    as regards one’s own personal situation, opinion, or interest

    • The arrangement may please the others; for my particular, I see little benefit in it.

      그 합의가 다른 사람들에게는 마음에 들지 몰라도, 내 개인적인 입장에서는 별 이득이 없어 보인다.

    • For her particular, the matter was not one of profit but of honour.

      그녀 개인의 경우에는 그 문제는 이익이 아니라 명예의 문제였다.

뉘앙스 · 쓰임

“personally”보다 훨씬 오래되고 문어적인 표현입니다. “in particular”는 ‘특히’라는 뜻으로 현대 영어에서 흔하지만, “for one's particular”는 ‘개인적으로 보자면/내 경우에는’이라는 고어적 표현이므로 혼동하지 않아야 합니다.

현대 회화나 일반 글쓰기에서는 거의 쓰지 않는 표현입니다. 학술적 인용, 고전 문학, 역사적 문체를 흉내 낼 때가 아니라면 “as for me personally” 또는 “as far as I am concerned”를 쓰는 것이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

personally
현대 영어에서 훨씬 자연스럽고 일반적으로 쓰이는 표현입니다.
as far as I am concerned
자신의 의견이나 입장을 밝힐 때 쓰는 현대적이고 중립적인 표현입니다.
in my own case
개인의 구체적인 상황을 강조하며, 비교적 자연스러운 표현입니다.

반의어

in general
개인적인 경우가 아니라 전반적인 상황을 말합니다.
generally speaking
특정 개인의 입장이 아니라 일반적인 경향을 말할 때 씁니다.

어원 · 암기 팁

[English]“particular”가 과거에는 명사로 ‘개인의 사항, 사적 이해관계, 개별적 경우’라는 뜻으로도 쓰였기 때문에 생긴 표현입니다. 현대에는 이 명사적 용법이 거의 사라져 표현 전체가 고어적·문어적으로 느껴집니다.

💡 “particular”를 ‘특정한 것’이 아니라 ‘나만의 개인적인 경우’라고 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.