free from
숙어B1~이 없는, ~에서 벗어난
phrase
- 1
…이 없는, …에서 자유로운 — 해롭거나 원치 않는 것, 문제, 걱정, 고통 등이 없는B1
not containing or not affected by something unpleasant, harmful, or unwanted
The medicine helped her sleep free from pain.
그 약은 그녀가 통증 없이 잠을 잘 수 있게 해 주었다.
We want our children to grow up free from fear.
우리는 아이들이 두려움 없이 자라기를 바란다.
- 2
…에서 벗어난, 구속받지 않는 — 통제, 의무, 억압, 구속 등에서 벗어난B2
released from control, responsibility, oppression, or restriction
After the final exam, the students felt free from pressure for the first time in months.
기말고사가 끝난 뒤 학생들은 몇 달 만에 처음으로 압박감에서 벗어난 기분을 느꼈다.
The new law was intended to make citizens free from unfair discrimination.
그 새 법은 시민들이 부당한 차별에서 벗어나도록 하기 위한 것이었다.
뉘앙스 · 쓰임
"free from"은 주로 나쁜 것, 원치 않는 것, 제한에서 벗어났다는 느낌이 강합니다. "free of"도 비슷하지만, 성분이나 결함이 없다는 뜻에서는 더 간결하고 광고·표시 문구에서 자주 보입니다. "without"은 단순히 없다는 사실만 말할 수 있지만, "free from"은 그것이 없어서 더 좋거나 안전하다는 긍정적 뉘앙스를 줍니다.
"free from" 뒤에는 명사나 동명사가 옵니다. 예: "free from pain", "free from worrying about money". "free from"은 보통 부정적이거나 부담스러운 대상과 함께 쓰므로, 긍정적인 것에는 잘 쓰지 않습니다. 예를 들어 "free from happiness"라고 하면 특별한 문맥이 없는 한 어색합니다. 성분 표시에서는 "free of"와 "free from"이 모두 가능하지만, "sugar-free"처럼 형용사로 붙여 쓰는 형태도 매우 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- free of
- "free from"과 거의 같지만, 성분·결함이 없다는 뜻에서는 "free of"가 더 간결하게 들릴 수 있습니다.
- without
- 단순히 없다는 뜻이며, "free from"처럼 해방감이나 긍정적 평가가 항상 들어가지는 않습니다.
- clear of
- 위험·문제·장애물에서 벗어났다는 느낌이 강하며, 물리적 거리나 법적 책임에도 자주 쓰입니다.
- released from
- 감금·의무·책임 등에서 실제로 풀려났다는 구체적인 행동의 느낌이 강합니다.
- liberated from
- 억압이나 지배에서 해방되었다는 더 강하고 때로는 문어적인 표현입니다.
- exempt from
- 규칙·세금·의무 등이 적용되지 않는다는 공식적·법적 뉘앙스가 있습니다.
반의어
- affected by
- 어떤 문제나 영향이 실제로 미치고 있다는 뜻입니다.
- subject to
- 규칙·위험·영향을 받을 가능성이나 의무가 있다는 뜻으로 더 공식적입니다.
- burdened with
- 문제나 책임을 무겁게 짊어지고 있다는 감정적 뉘앙스가 강합니다.
- trapped by
- 상황이나 감정에 갇혀 벗어나기 어렵다는 느낌이 강합니다.
- bound by
- 규칙·약속·의무에 묶여 있다는 뜻으로 공식적 문맥에도 잘 쓰입니다.
- under the control of
- 누군가 또는 어떤 조직의 통제 아래 있다는 직접적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[Old English]"free"는 고대 영어 "frēo"에서 온 말로, '자유로운, 속박되지 않은'이라는 뜻이었습니다. "from"은 출발점이나 분리의 대상을 나타내는 전치사이므로, "free from"은 문자 그대로 '어떤 것으로부터 자유로운'이라는 의미에서 발전했습니다. 시간이 지나면서 질병, 걱정, 통제, 결함처럼 원치 않는 것의 부재를 나타내는 고정된 표현으로 널리 쓰이게 되었습니다.
💡 "free"를 '자유', "from"을 '~로부터'로 생각하면 됩니다. 즉 "free from stress"는 '스트레스로부터 자유로운 상태'라고 떠올리면 쉽게 기억할 수 있습니다.