free-liv·er
C2rare음식·술·쾌락을 마음껏 즐기는 사람을 뜻하는 드문 말
noun명사
- 1
향락가, 방탕한 사람 — 음식, 술, 쾌락을 마음껏 즐기며 사는 사람C2〔general〕
a person who lives indulgently, especially by eating and drinking freely
The novelist portrays him as a charming free-liver who wastes his inheritance on dinners.
그 소설가는 그를 저녁 식사에 유산을 탕진하는 매력적인 방탕가로 묘사한다.
In the memoir, the old free-liver is finally warned by his doctor.
그 회고록에서 그 늙은 방탕가는 결국 의사에게 경고를 받는다.
유의어bon vivant, hedonist, epicure
반의어ascetic
뉘앙스 · 쓰임
bon vivant는 세련되게 먹고 마시는 미식가 느낌이 강하고 비교적 긍정적일 수 있습니다. hedonist는 쾌락 추구 전반을 가리키는 더 넓은 말입니다. free-liver는 특히 먹고 마시는 방종한 생활을 떠올리게 하며, 오래된 표현처럼 들립니다.
현대 회화에서는 잘 쓰지 않는 단어입니다. 일반 독자에게는 뜻이 낯설 수 있으므로 글에서 사용할 때는 문맥이 분명해야 합니다. ‘free liver’처럼 띄어 쓰면 ‘무료 간’처럼 오해될 수 있으므로, 이 의미에서는 보통 하이픈을 붙인 free-liver로 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- bon vivant
- 음식과 술을 세련되게 즐기는 사람이라는 느낌이 강하며 더 긍정적으로 쓰일 수 있다.
- hedonist
- 먹고 마시는 것뿐 아니라 모든 쾌락 추구를 폭넓게 가리킨다.
- epicure
- 방탕함보다 미식과 세련된 취향에 초점이 있다.
반의어
- ascetic
- 쾌락과 사치를 절제하거나 멀리하는 사람을 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a notorious free-liver악명 높은 방탕가
- an old free-liver늙은 방탕가
- a charming free-liver매력적인 방탕가
어원 · 암기 팁
[English]free와 live에서 온 행위자 명사 liver가 결합한 말로, 문자 그대로는 ‘자유롭게 사는 사람’이라는 뜻에서 발전했습니다.
free ‘자유로운, 거리낌 없는’ + liver ‘사는 사람’
💡 ‘freely live’ 하는 사람, 특히 먹고 마시는 것을 마음껏 즐기는 사람으로 기억할 수 있습니다.