LC·Dict

freeze brand

숙어C2
/ˈfriːz ˌbrænd/

극저온 도구로 가축의 피부를 얼려 영구 표식을 남기다

phrase

  1. 1

    극저온으로 차갑게 한 도구를 동물의 피부에 대어 영구적인 식별 표식을 만들다.C2

    to create a permanent identifying mark on an animal by applying a very cold branding tool to its skin.

    • The rancher decided to freeze brand the horses instead of using a hot iron.

      그 목장주는 뜨거운 인두를 쓰는 대신 말들에게 냉동 낙인을 찍기로 했다.

    • Each cow was freeze-branded with a number for identification.

      각 소는 식별을 위해 번호가 냉동 낙인으로 표시되었다.

뉘앙스 · 쓰임

brand는 일반적으로 ‘낙인을 찍다’라는 넓은 뜻이고, hot brand는 뜨거운 인두로 태워 표시하는 방식입니다. freeze brand는 차가운 도구로 얼려 표시하는 구체적인 방법을 가리키며, 비유적 표현이라기보다 축산 분야의 전문 고정 표현에 가깝습니다.

일상 회화에서는 거의 쓰이지 않으며, 동물 식별·축산 관리와 관련된 문맥에서 사용합니다. 사람에게 쓰면 문자 그대로의 신체 표식이라는 매우 강한 의미가 되므로 일반적인 비유 표현으로 쓰지 않는 것이 좋습니다. 동사로는 보통 수동태 be freeze-branded 형태도 자주 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

cold brand
의미는 비슷하지만 freeze brand가 더 일반적인 전문 용어입니다.
brand
더 넓은 표현으로, 뜨거운 낙인·냉동 낙인 등 모든 방식의 표식을 포함할 수 있습니다.
mark
가장 일반적인 말로, 영구적인 낙인이나 특정 기술을 반드시 의미하지는 않습니다.

반의어

hot brand
차갑게 얼리는 방식이 아니라 뜨거운 인두로 태워 표식을 남기는 방식입니다.
leave unmarked
동물에게 식별 표식을 남기지 않는다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]freeze는 ‘얼리다’, brand는 원래 불에 달군 쇠로 찍는 ‘낙인’ 또는 ‘낙인을 찍다’를 뜻합니다. 축산 분야에서 뜨거운 인두 대신 액체질소나 드라이아이스 등으로 차갑게 만든 도구를 사용해 표시하는 기술이 생기면서 freeze brand라는 표현이 쓰이게 되었습니다.

💡 freeze는 ‘얼리다’, brand는 ‘낙인’이므로 freeze brand를 ‘얼려서 찍는 낙인’으로 기억하면 됩니다.

freeze brand 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전