from the get-go
숙어B2informal처음부터, 시작부터
phrase
- 1
처음부터, 애초부터 — 어떤 일이나 상황이 시작된 바로 그때부터B2
from the very start of an event, process, relationship, or situation
She supported the project from the get-go.
그녀는 그 프로젝트를 처음부터 지지했다.
It was clear from the get-go that the plan would need more funding.
그 계획에 더 많은 자금이 필요하다는 것은 처음부터 분명했다.
뉘앙스 · 쓰임
“from the beginning”보다 더 구어적이고 생동감 있는 표현입니다. “from the outset”은 더 격식 있고 문어적인 느낌이며, “from day one”은 사람의 태도나 지속적인 상태를 강조할 때 특히 자주 쓰입니다.
비격식 표현이므로 매우 공식적인 보고서나 학술 글에서는 “from the beginning” 또는 “from the outset”이 더 적절할 수 있습니다. 보통 과거부터 현재까지 이어진 상황이나 처음부터 명확했던 사실을 말할 때 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- from the beginning
- 가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
- from the outset
- 더 격식 있고 문어적인 표현입니다.
- from day one
- 처음부터 계속 이어져 온 태도나 상태를 강조하는 느낌이 강합니다.
반의어
- later on
- 처음이 아니라 시간이 지난 뒤를 뜻합니다.
- eventually
- 처음부터가 아니라 여러 과정 끝에 마침내 그렇게 되었음을 나타냅니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래는 확실하지 않지만, 경주나 활동을 시작할 때의 신호인 “go”와 ‘시작하다’라는 뜻의 “get going”과 관련된 미국식 구어 표현으로 설명됩니다. “get-go”는 ‘시작’이라는 뜻의 명사처럼 굳어져 쓰이게 되었습니다.
💡 경주에서 “Get set, go!”라고 출발하는 장면을 떠올리면, “from the get-go”가 ‘출발 신호가 나는 순간부터’, 즉 ‘처음부터’라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.