Furry muff
숙어C2slang‘fair enough’의 장난스럽고 약간 저속한 말장난 표현
phrase
- 1
좋아, 알겠어, 그럴 만하네 — 상대의 말이나 이유가 타당하다고 인정하며 ‘좋아’, ‘알겠어’, ‘그럴 만하네’라고 말하는 장난스러운 속어 표현C2
A humorous slang way of saying “fair enough,” used to show acceptance, agreement, or concession.
“I can’t come tonight; I’ve got an early start tomorrow.” “Furry muff, we’ll meet next week.”
“오늘 밤은 못 가. 내일 일찍 시작해야 해.” “알겠어, 그럼 다음 주에 보자.”
If you think the price is too high, furry muff—we can look somewhere else.
가격이 너무 비싸다고 생각한다면 그럴 만해. 다른 곳을 찾아보자.
뉘앙스 · 쓰임
“fair enough”는 중립적이고 일상적으로 안전한 표현인 반면, “furry muff”는 그 발음을 흉내 낸 농담이라 훨씬 가볍고 장난스럽습니다. “OK”나 “all right”보다 더 익살스럽고, 때로는 일부러 저속한 농담을 하는 느낌이 있습니다.
영국식 구어·슬랭에 가깝고, 미국인이나 비원어민은 의미를 모를 수 있습니다. “muff”의 저속한 뉘앙스 때문에 직장, 학교 발표, 공식 이메일, 처음 만난 사람과의 대화에서는 피하는 것이 좋습니다. 안전하게 말하려면 “fair enough”를 쓰세요.
유의어 뉘앙스 비교
- fair enough
- 가장 표준적이고 안전한 표현으로, 장난스럽거나 저속한 느낌이 없다.
- OK
- 훨씬 일반적이고 중립적이며, 동의·허락·확인을 폭넓게 나타낸다.
- all right
- 일상적이고 비교적 중립적인 표현으로, 농담의 뉘앙스는 없다.
- I see your point
- 상대의 논리를 이해하거나 인정한다는 뜻이 더 분명하고, 더 정중하게 들린다.
반의어
- no way
- 강한 거절이나 반대를 나타내며, ‘수긍한다’는 의미의 반대이다.
- absolutely not
- 단호하고 명확한 부정으로, 장난스러운 수용과 반대된다.
- that's not acceptable
- 상대의 말이나 제안을 받아들일 수 없다고 공식적·직접적으로 말하는 표현이다.
어원 · 암기 팁
[English]“fair enough”의 발음을 장난스럽게 비튼 영국 영어 속어 표현입니다. “furry”와 “muff”가 만들어 내는 우스꽝스럽고 약간 저속한 이미지를 이용한 말장난으로, 정확한 최초 사용 시기는 분명하지 않습니다.
💡 발음이 “fair enough”와 비슷하다고 기억하세요. 의미는 “fair enough”이지만, 실제 사용은 훨씬 더 농담스럽고 조심해야 하는 표현입니다.