get a line on
숙어C1informal~에 대한 단서나 정보를 얻다
phrase
- 1
사람·사물·상황에 대해 유용한 정보나 단서를 알아내다C1
to obtain useful information, a clue, or a lead about someone or something
The detective finally got a line on the suspect after interviewing several witnesses.
그 형사는 여러 목격자를 조사한 끝에 마침내 용의자에 대한 단서를 잡았다.
Do you think you can get a line on a cheap apartment near campus?
캠퍼스 근처의 저렴한 아파트 정보를 좀 알아봐 줄 수 있을 것 같아?
뉘앙스 · 쓰임
“find out”은 단순히 알아내다는 일반적인 표현이고, “get information on”은 더 중립적·직접적입니다. “get a line on”은 조사나 수소문 끝에 ‘단서’나 ‘실마리’를 잡는 느낌이 더 강하며, 약간 구어적이고 미국식 뉘앙스가 있습니다.
목적어는 보통 “someone/something”이며, 형태는 “get a line on + 명사”로 씁니다. 격식 있는 보고서나 학술 글에서는 “obtain information about”, “find out about”, “identify”, “locate” 등을 쓰는 것이 더 자연스럽습니다. “line” 앞의 관사는 보통 “a”를 쓰며, 이미 단서를 가진 상태는 “have a line on”이라고도 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- find out about
- 가장 일반적인 표현으로, 단서를 추적한다는 느낌은 덜하다.
- get information on
- 더 중립적이고 직접적인 표현이며, 구어적 색채가 약하다.
- track down
- 정보보다 사람이나 물건을 끝까지 찾아내는 행위에 더 초점이 있다.
- get a lead on
- 매우 비슷하지만 특히 수사·조사에서 ‘단서’를 얻는 의미가 더 뚜렷하다.
반의어
- lose track of
- 사람이나 사물의 소재·진행 상황을 더 이상 알지 못하게 된다는 뜻이다.
- be in the dark about
- 어떤 사실이나 상황에 대해 전혀 모르고 있다는 뜻이다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 기원은 확실하지 않지만, “line”이 낚싯줄·전화선·방향선·단서의 줄이라는 여러 이미지와 연결되어 ‘대상에게 닿는 실마리’라는 뜻으로 발전한 것으로 볼 수 있습니다. 특히 “a line”은 구어에서 정보, 연락 수단, 접근 경로를 가리킬 수 있어 이 표현이 ‘정보나 단서를 잡다’라는 의미로 굳어졌습니다.
💡 대상에게 이어지는 ‘선(line)’을 하나 잡으면 그 사람이나 정보에 닿을 수 있다고 기억하면 쉽습니다.