LC·Dict

get the drawers

숙어C1slang
US/ɡet ðə drɔrz/UK/ɡet ðə drɔːz/

속어로, 누군가와 성관계를 하다.

phrase

  1. 1

    누군가와 성관계를 하게 되다; 성적으로 상대를 유혹하거나 ‘성공하다’라는 뜻의 속어.C1

    to succeed in having sex with someone; to seduce someone sexually.

    • He kept bragging that he was going to get the drawers, but nobody was impressed.

      그는 그 사람과 잘 수 있을 거라고 계속 떠벌렸지만, 아무도 좋게 보지 않았다.

    • In the song, the phrase is used crudely to mean having sex with someone.

      그 노래에서 이 표현은 누군가와 성관계를 한다는 뜻으로 거칠게 쓰였다.

뉘앙스 · 쓰임

get laid는 더 일반적인 속어이고, have sex는 중립적인 표현입니다. get in/into someone’s pants와 의미가 비슷하지만, get the drawers는 더 거칠고 덜 표준적이며 상대를 성적 대상으로 보는 뉘앙스가 강할 수 있습니다.

성적으로 노골적이고 무례하게 들릴 수 있으므로 정중한 대화, 직장, 학업, 공식적인 글에서는 피하는 것이 좋습니다. 실제 사용 빈도는 높지 않으며, 의미를 모르는 청자도 있을 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

get laid
가장 흔한 성관계 관련 속어로, get the drawers보다 더 널리 쓰이고 덜 특이하게 들립니다.
get into someone's pants
의미는 매우 비슷하지만, 상대의 ‘바지 속으로 들어가다’라는 더 익숙한 비유입니다.
sleep with someone
성관계를 하다는 뜻의 완곡한 표현으로, 속어성이 더 약합니다.

반의어

be rejected
성적·연애적 접근이 거절되었다는 일반적인 반대 의미입니다.
strike out
특히 데이트나 유혹에서 실패했다는 비격식 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]drawers는 원래 다리 부분을 ‘끌어올려 입는’ 속옷을 가리키는 말에서 발전한 표현입니다. 이 표현에서는 ‘속옷’이라는 뜻이 성관계에 대한 노골적인 은유로 쓰였습니다. 정확한 최초 사용 시기는 확인하기 어렵습니다.

💡 drawers를 ‘속옷’으로 기억하면, get the drawers는 ‘속옷까지 얻다/접근하다’ → ‘성관계를 하다’라는 속어적 의미로 연결할 수 있습니다.