Get the job done
숙어B1해야 할 일을 해내다; 목적을 달성하다
phrase
- 1
필요한 일을 성공적으로 끝내거나 원하는 결과를 내다B1
to complete a task successfully or achieve the required result
The software is not very pretty, but it gets the job done.
그 소프트웨어는 아주 예쁘지는 않지만, 필요한 일은 해낸다.
We need someone reliable who can get the job done under pressure.
우리는 압박 속에서도 일을 해낼 수 있는 믿을 만한 사람이 필요하다.
뉘앙스 · 쓰임
‘finish the job’은 단순히 일을 끝낸다는 의미가 강하고, ‘get the job done’은 필요한 성과를 실제로 내는 능력이나 실용성을 더 강조합니다. ‘do the job’은 어떤 물건이나 방법이 충분히 효과가 있다는 뜻으로도 쓰일 수 있습니다.
구체적인 ‘직업’을 뜻하는 job이 아니라 ‘해야 할 일/과제’라는 의미로 쓰이는 경우가 많습니다. 사람, 도구, 방법, 계획 등이 주어가 될 수 있으며, 약간 투박해도 성과가 있음을 긍정적으로 말할 때 자주 사용합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- do the trick
- 특정 방법이나 물건이 문제 해결에 충분히 효과가 있다는 뉘앙스가 강합니다.
- accomplish the task
- 더 격식 있고 직접적인 표현으로, 실용적 뉘앙스는 덜합니다.
- deliver results
- 특히 직장이나 비즈니스에서 성과를 낸다는 의미가 강합니다.
반의어
- fall short
- 기대나 기준에 미치지 못한다는 뜻입니다.
- fail to deliver
- 약속한 성과나 결과를 내지 못한다는 비즈니스적 뉘앙스가 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘job’은 여기서 직업이라기보다 ‘해야 할 일’이라는 의미입니다. ‘get + object + done’ 구조는 ‘무엇을 완료된 상태로 만들다’라는 뜻을 나타내며, 실용적 결과를 중시하는 영어권 업무·일상 표현으로 굳어졌습니다.
💡 ‘job’을 ‘과제’로 생각하고, ‘done’을 ‘완료 상태’로 기억하면 ‘과제를 완료 상태로 만들다 → 일을 해내다’로 쉽게 외울 수 있습니다.