Give someone a chance
숙어B1누군가에게 능력이나 가능성을 보여 줄 기회를 주다
phrase
- 1
사람이나 사물에게 평가받거나 성공할 수 있는 기회를 주다B1
to allow someone or something an opportunity to prove their ability, value, or usefulness
I know he made a mistake, but we should give him a chance to explain.
그가 실수한 건 알지만, 우리는 그에게 설명할 기회를 줘야 한다.
Don’t reject the idea immediately; give it a chance.
그 아이디어를 바로 거절하지 말고, 한번 기회를 줘 봐.
뉘앙스 · 쓰임
‘try’가 단순히 시도한다는 뜻이라면, ‘give someone a chance’는 다른 사람이 능력을 보이도록 허락하거나 공정하게 기회를 준다는 의미가 강합니다. ‘give it a try’는 내가 직접 해 보는 느낌이 강하고, ‘give someone a chance’는 상대방에게 기회를 주는 느낌이 더 큽니다.
표준 표현은 보통 ‘give someone a chance’ 또는 ‘give something a chance’입니다. ‘give chance to’만 단독으로 쓰면 부자연스럽고, ‘give a chance to someone’처럼 관사 ‘a’를 넣어야 합니다. 예: ‘Please give him a chance.’ 또는 ‘Please give a chance to him.’ 다만 후자는 다소 덜 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- give someone an opportunity
- 더 직접적이고 약간 더 격식 있는 표현입니다.
- give something a try
- 무언가를 직접 한번 해 보거나 시험해 본다는 뜻이 강합니다.
- hear someone out
- 상대의 말을 끝까지 들어 준다는 의미로, 설명이나 변명을 들을 때 주로 씁니다.
반의어
- write someone off
- 상대에게 가능성이 없다고 단정하고 포기하거나 무시한다는 뜻입니다.
- reject out of hand
- 생각해 보지도 않고 즉시 거절한다는 비교적 격식 있는 표현입니다.
- dismiss
- 사람이나 의견을 중요하지 않다고 여기고 무시한다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘give’는 ‘주다’, ‘chance’는 ‘기회’를 뜻하며, 문자 그대로 ‘기회를 주다’에서 발전한 투명한 표현입니다. 특별한 역사적 일화에서 나온 관용구라기보다 영어에서 오래전부터 자연스럽게 형성된 일반 표현입니다.
💡 ‘chance = 기회’라고 기억하면 쉽습니다. ‘Give him a chance’는 ‘그에게 기회를 줘’라는 뜻으로, 사람 이름이나 대명사를 ‘give’와 ‘a chance’ 사이에 넣는 구조를 익히면 됩니다.