give pause
숙어C1누군가를 멈칫하게 하거나 신중히 생각하게 하다
phrase
- 1
걱정이나 의심 때문에 누군가를 잠시 멈추고 신중히 생각하게 만들다C1
to make someone stop and think carefully, especially because something causes concern, doubt, or hesitation
The high cost of the treatment gave us pause.
그 치료의 높은 비용 때문에 우리는 잠시 멈추고 신중히 생각하게 되었다.
Her warning should give pause to anyone considering the investment.
그녀의 경고는 그 투자를 고려하는 누구에게나 신중히 생각할 이유가 될 것이다.
뉘앙스 · 쓰임
"make someone hesitate"가 단순히 망설이게 한다는 의미라면, "give someone pause"는 더 깊이 생각하게 만들거나 우려할 만한 이유를 제공한다는 뉘앙스가 강합니다. "think twice"와 비슷하지만, "give pause"는 원인이 되는 사실·사건이 주어로 오는 경우가 많고 더 문어적입니다.
"give pause"는 보통 목적어가 필요해 "give me pause", "give investors pause"처럼 씁니다. "give a pause"라고 관사를 넣는 것은 일반적인 관용 표현이 아닙니다. 일상 회화에서는 다소 격식 있게 들릴 수 있어, 캐주얼하게는 "make me think twice"라고도 말합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- make someone think twice
- 더 구어적이며, 어떤 행동을 다시 고려하게 만든다는 뜻이 강합니다.
- make someone hesitate
- 단순히 망설이게 한다는 의미로, 깊은 숙고나 우려의 뉘앙스는 상대적으로 약합니다.
- give someone food for thought
- 생각할 거리를 준다는 뜻으로, 반드시 걱정이나 망설임을 포함하지는 않습니다.
반의어
어원 · 암기 팁
[English]"pause"는 중세 영어를 거쳐 고대 프랑스어 "pause"와 라틴어 "pausa"에서 온 말로, 궁극적으로는 그리스어에서 유래해 '멈춤, 중지'를 뜻했습니다. "give pause"는 문자 그대로 '멈춤을 주다'에서 발전해, 어떤 생각이나 사건이 사람에게 정신적 멈춤과 숙고를 유발한다는 관용적 의미로 쓰이게 되었습니다.
💡 어떤 소식이 머릿속에 'pause 버튼'을 누르게 만든다고 생각하면, 'give pause = 멈칫하게 하다/신중히 생각하게 하다'로 기억하기 쉽습니다.