give place to
숙어C1formal어떤 것이 다른 것에 자리를 내주다, 대체되다
phrase
- 1
자리를 내주다, 대체되다 — 기존의 것·상태·감정 등이 물러나고 다른 것에 의해 대체되다C1
to be replaced by another thing, condition, feeling, or person; to yield to something new
As the city grew, small family shops gave place to large apartment blocks and chain stores.
도시가 성장하면서 작은 가족 상점들은 대형 아파트 단지와 체인점에 자리를 내주었다.
Her initial anger gradually gave place to sadness.
처음의 분노는 서서히 슬픔으로 바뀌었다.
뉘앙스 · 쓰임
“be replaced by”보다 문어적이고 격식 있으며, 단순한 교체뿐 아니라 자연스럽게 물러나거나 시대적 변화에 따라 자리를 내주는 느낌이 있습니다. “give way to”와 매우 비슷하지만, “give way to”는 감정·상황이 갑자기 바뀌는 경우에도 더 흔하고, “give place to”는 더 문어적이고 다소 오래된 느낌이 납니다.
현대 구어에서는 다소 딱딱하거나 고풍스럽게 들릴 수 있으므로 일상 대화에서는 “be replaced by”, “give way to”, “make way for”를 쓰는 경우가 더 자연스럽습니다. 뒤에는 보통 명사나 명사구가 옵니다: “Old customs gave place to new habits.” 수동태로는 잘 쓰이지 않으며, 주어는 보통 물러나는 기존의 것, 목적어는 새로 등장하는 것입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- give way to
- 의미가 매우 비슷하지만 더 흔하며, 감정이나 상황의 변화에도 자연스럽게 쓰입니다.
- make way for
- 새로운 것이 들어올 수 있도록 공간이나 기회를 마련한다는 느낌이 더 강합니다.
- be replaced by
- 가장 중립적이고 직접적인 표현으로, 문어적 뉘앙스가 덜합니다.
- yield to
- 저항을 멈추고 양보하거나 굴복한다는 느낌이 더 강할 수 있습니다.
반의어
- remain
- 대체되지 않고 그대로 남아 있다는 뜻입니다.
- persist
- 어려움이나 변화에도 계속 존재하거나 지속된다는 뜻입니다.
- hold its place
- 자리를 내주지 않고 자기 위치나 중요성을 유지한다는 뜻입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“place”는 ‘장소, 자리, 지위’를 뜻하며, “give place to”는 문자 그대로 ‘다른 것에게 자리를 주다’에서 발전해 ‘물러나고 대체되다’라는 비유적 의미로 쓰이게 되었습니다. 오래된 문어체 영어에서 흔히 보이는 표현으로, 현대에는 주로 격식 있는 문맥에서 사용됩니다.
💡 기존의 것이 자기 ‘place(자리)’를 새것에게 ‘give(준다)’고 생각하면 ‘자리를 내주다, 대체되다’라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.