LC·Dict

give someone the eye

숙어B2informal
/ɡɪv ˈsʌmwʌn ði aɪ/

누군가를 호감이나 성적 관심을 담아 쳐다보다

phrase

  1. 1

    호감, 유혹, 성적 관심을 드러내는 방식으로 누군가를 바라보다B2

    to look at someone in a way that shows romantic, flirtatious, or sexual interest

    • That guy at the bar has been giving you the eye all night.

      바에 있는 저 남자가 밤새 너한테 관심 있다는 눈빛을 보내고 있어.

    • She noticed him giving her the eye, but she pretended not to see.

      그녀는 그가 자기에게 추파를 보내는 눈빛을 보내는 것을 알아챘지만 못 본 척했다.

뉘앙스 · 쓰임

make eyes at someone은 더 노골적으로 추파를 던지는 느낌이 강하고, check someone out은 외모를 훑어보며 평가한다는 의미가 더 넓고 현대적입니다. give someone the eye는 말보다 눈빛으로 관심을 표현한다는 점이 핵심이며, 약간 옛날식이거나 농담조로 들릴 수 있습니다.

someone 자리에는 me, him, her, them 같은 목적격 대명사를 넣습니다. 관사는 보통 the를 써서 give someone the eye라고 하며, give someone an eye라고 하지 않습니다. give someone the evil eye는 ‘악의적인 눈초리를 보내다/저주하듯 보다’라는 전혀 다른 표현이므로 혼동하지 마세요.

유의어 뉘앙스 비교

make eyes at someone
더 노골적으로 추파를 던지거나 애교 섞인 시선을 보내는 느낌입니다.
check someone out
상대의 외모를 훑어보거나 매력적인지 본다는 뜻으로, 더 현대적이고 구어적입니다.
eye someone up
특히 영국식 비격식 표현으로, 상대를 관심 있게 또는 평가하듯 바라본다는 느낌이 있습니다.

반의어

ignore someone
상대에게 관심을 보이지 않고 무시한다는 뜻입니다.
look away
시선을 피하거나 다른 곳을 본다는 뜻으로, 관심을 드러내는 것과 반대됩니다.
give someone the cold shoulder
관심이나 호감이 아니라 일부러 차갑게 대하고 무시한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어에서 eye는 오래전부터 ‘눈’뿐 아니라 ‘시선, 눈길’이라는 뜻으로도 쓰였습니다. give someone the eye는 문자 그대로 눈을 준다는 뜻이 아니라, 특정한 의미가 담긴 시선을 상대에게 보낸다는 말에서 발전한 표현입니다.

💡 상대에게 말 대신 ‘눈빛을 준다’고 생각하면 쉽습니다. 특히 호감이나 추파가 담긴 눈빛을 보내는 장면을 떠올리세요.