glam·our·i·za·tion
C1formal무언가를 실제보다 매력적이거나 화려하게 보이게 만드는 것
noun명사
- 1
미화, 매력화 — 어떤 사람, 행동, 생활 방식, 상황 등을 실제보다 더 멋지고 매력적이며 바람직하게 보이도록 만드는 행위나 과정C1〔general〕
the act or process of making a person, activity, lifestyle, or situation seem more attractive, exciting, stylish, or desirable than it really is
The film was criticized for its glamourization of organized crime.
그 영화는 조직범죄를 미화했다는 비판을 받았다.
Health groups warned against the glamourization of smoking on social media.
보건 단체들은 소셜 미디어에서 흡연을 매력적으로 포장하는 것을 경고했다.
뉘앙스 · 쓰임
glamourization은 단순히 좋게 말하는 것을 넘어 ‘화려하고 매력적으로 포장한다’는 느낌이 강합니다. romanticization은 결점이나 현실을 무시하고 낭만적으로 이상화하는 뉘앙스가 있고, glorification은 대상을 찬양하거나 영웅적으로 높이는 느낌이 더 강합니다.
주로 언론, 비평, 사회 문제, 교육, 공중보건 맥락에서 비판적으로 쓰입니다. 일상 대화에서는 다소 격식 있거나 학술적으로 들릴 수 있으며, 더 쉬운 표현으로는 making something look glamorous 또는 making something seem attractive를 쓸 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- romanticization
- 현실의 문제점보다 낭만적이거나 이상적인 면을 강조한다는 느낌이 강함
- glorification
- 대상을 칭송하거나 영웅적으로 높이는 뉘앙스가 더 강함
- idealization
- 실제보다 완벽하거나 이상적인 것으로 보는 의미가 더 강함
반의어
- deglamourization
- 화려하거나 매력적인 이미지를 제거하고 현실적으로 보이게 하는 것
- realistic portrayal
- 미화하지 않고 현실에 가깝게 묘사하는 것을 뜻하는 표현
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- the glamourization of crime범죄의 미화
- the glamourization of violence폭력의 미화
noun+noun
- media glamourization미디어를 통한 미화
verb+noun
- avoid glamourization미화를 피하다
verb+noun+prep
- criticize the glamourization of something무언가의 미화를 비판하다
어원 · 암기 팁
[Scots]glamour는 원래 스코틀랜드 영어에서 ‘마법, 매혹’이라는 뜻으로 쓰였고, 이후 ‘매력, 화려함’의 뜻으로 발전했습니다. 여기에 동사를 만드는 -ize와 명사를 만드는 -ation이 붙어 ‘화려하게 보이게 만드는 과정’이라는 뜻이 되었습니다.
glamour(매력, 화려함) + -ize(…하게 만들다) + -ation(행위·과정)
💡 glamour는 ‘화려한 매력’이므로, glamourization은 어떤 것을 ‘글래머러스하게 보이도록 만드는 것’이라고 기억하면 쉽습니다.