glo·ri·a·tion
C2literary자랑하거나 의기양양해하는 행위
noun명사
- 1
자랑, 뽐냄 — 어떤 것에 대해 자랑스럽게 뽐내거나 의기양양해하는 행위C2〔general〕
the act of glorying in something; boastful, proud, or exultant expression
The memoir avoids gloriation and describes the victory with unusual restraint.
그 회고록은 자화자찬을 피하고 그 승리를 이례적으로 절제된 태도로 묘사한다.
Critics saw the speech as a gloriation in power rather than a call for peace.
비평가들은 그 연설을 평화의 호소가 아니라 권력에 대한 의기양양한 자랑으로 보았다.
뉘앙스 · 쓰임
boasting은 일반적인 ‘자랑’이고 더 일상적입니다. exultation은 기쁨에 겨워 의기양양해하는 느낌이 강하며, self-glorification은 자신을 과장되게 찬양하는 부정적 뉘앙스가 뚜렷합니다. gloriation은 이들보다 훨씬 드물고 문어적이며, ‘영광으로 삼아 자랑함’이라는 고풍스러운 느낌을 줍니다.
현대 회화나 일반 글에서는 거의 쓰지 않는 단어입니다. 학술적 비평, 종교적·문학적 문체, 또는 일부러 고풍스러운 효과를 내는 문장에서나 적절합니다. 보통 독자에게는 낯설 수 있으므로 명확성이 중요할 때는 boasting, exultation, self-glorification 등을 쓰는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- boasting
- 가장 일반적인 말로, 일상적인 ‘자랑’이나 ‘허풍’을 뜻한다.
- exultation
- 승리나 성공으로 크게 기뻐하며 의기양양해하는 감정에 초점이 있다.
- self-glorification
- 자기 자신을 과장되게 찬양한다는 부정적 의미가 더 강하다.
- vaunting
- 문어적이며 공개적으로 뽐내거나 허세를 부리는 느낌이 있다.
반의어
- modesty
- 자신의 능력이나 성취를 내세우지 않는 겸손함을 뜻한다.
- humility
- 자신을 낮추고 교만하지 않은 태도를 더 폭넓게 가리킨다.
- self-effacement
- 자신을 드러내지 않거나 뒤로 물러서는 태도를 뜻한다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- public gloriation공공연한 자화자찬
- national gloriation국가적 자랑 또는 국가적 자화자찬
noun+prep+noun
- gloriation in victory승리에 대한 의기양양한 자랑
- an act of gloriation자랑하거나 의기양양해하는 행위
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 gloria ‘영광, 명성’에서 나온 gloriari ‘자랑하다, 영광으로 여기다’와 관련된 말입니다. 영어 glory와 같은 어원 계열에 속하며, 명사형 접미사 -ation이 붙어 ‘자랑함, 의기양양해함’의 뜻을 이룹니다.
glory/gloria 계열 어근 ‘영광, 자랑’ + -ation ‘행위·과정·상태를 나타내는 명사 접미사’
💡 glory는 ‘영광’, -ation은 ‘행위’이므로 gloriation은 ‘영광으로 여기며 자랑하는 행위’라고 기억하면 됩니다.