LC·Dict

Go in off

구동사C1
US/ɡoʊ ɪn ɔːf/UK/ɡəʊ ɪn ɒf/

공이 무언가에 맞고 골문·구멍 안으로 들어가다

phrasal verb구동사

  1. 1

    맞고 들어가다, 튕겨 들어가다공이 골대, 선수, 다른 공 등에 맞은 뒤 골문·네트·포켓 안으로 들어가다C1

    If a ball goes in off something or someone, it enters a goal, net, or pocket after hitting that thing or person.

    • The shot went in off the post in the final minute.

      그 슛은 마지막 순간에 골대에 맞고 들어갔다.

    • The ball went in off the goalkeeper's leg.

      공은 골키퍼의 다리에 맞고 골문 안으로 들어갔다.

    • In the snooker match, the cue ball went in off the red.

      그 스누커 경기에서 흰 공이 빨간 공에 맞은 뒤 포켓에 들어갔다.

뉘앙스 · 쓰임

go in은 단순히 ‘들어가다’라는 뜻이지만, go in off는 ‘무언가에 맞고 방향이 바뀐 뒤 들어가다’라는 우연성이나 굴절의 느낌이 있습니다. bounce in은 ‘튀어서 들어가다’에 초점이 있고, deflect in은 특히 수비수나 물체에 맞아 방향이 바뀐 것을 더 명확히 말합니다. ricochet in은 더 강하게 튕기거나 여러 번 튕기는 느낌이 납니다.

축구, 하키, 농구, 당구·스누커 같은 경기 해설에서 자주 쓰입니다. 보통 ‘The ball went in off the post.’처럼 go in off + 맞은 대상의 형태로 씁니다. 일상 대화에서는 스포츠 장면을 묘사할 때 자연스럽지만, 일반적인 이동 표현으로는 잘 쓰지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

deflect in
수비수나 물체에 맞아 방향이 바뀌어 들어간다는 점을 더 직접적으로 강조합니다.
bounce in
무언가에 튀어서 들어가는 움직임에 초점이 있으며, 반드시 방향 전환의 원인을 자세히 밝히지는 않습니다.
ricochet in
강하게 튕기거나 예측하기 어려운 각도로 튕겨 들어가는 느낌이 더 큽니다.

반의어

rebound out
공이 맞고 안으로 들어가는 것이 아니라 밖으로 튕겨 나오는 경우를 말합니다.
miss
골문이나 목표 안으로 들어가지 못했다는 일반적인 표현입니다.