LC·Dict

Go it blind

숙어C1informal
US/ˌɡoʊ ɪt ˈblaɪnd/UK/ˌɡəʊ ɪt ˈblaɪnd/

정보나 준비 없이 무작정 해 보다

phrase

  1. 1

    충분한 정보, 지식, 준비, 안내 없이 어떤 일을 시작하거나 진행하다C1

    to start or continue doing something without enough information, knowledge, preparation, or guidance

    • We had no map and no phone signal, so we had to go it blind for a while.

      우리는 지도도 없고 휴대폰 신호도 잡히지 않아서 한동안 아무 정보 없이 무작정 움직여야 했다.

    • I would rather read the instructions first than go it blind and break something.

      나는 무작정 하다가 뭔가를 망가뜨리기보다는 먼저 설명서를 읽고 싶다.

뉘앙스 · 쓰임

‘go in blind’와 의미가 거의 같지만, ‘go it blind’는 더 오래되었거나 덜 흔하게 들릴 수 있습니다. ‘wing it’은 준비 없이 즉석에서 해낸다는 즉흥성이 더 강하고, ‘take a shot in the dark’는 근거 없는 추측을 한다는 의미에 더 가깝습니다.

비교적 드문 표현이므로 일상 회화에서는 ‘go in blind’를 쓰는 것이 더 자연스러운 경우가 많습니다. ‘it’은 이 표현 안에서 굳어진 말이므로 보통 다른 목적어로 바꾸지 않습니다. 격식 있는 글이나 공식적인 상황에서는 ‘proceed without sufficient information’처럼 풀어 쓰는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

go in blind
같은 뜻의 더 현대적이고 훨씬 흔한 표현입니다.
wing it
준비 없이 즉석에서 해낸다는 의미가 더 강하며, 반드시 정보 부족을 강조하지는 않습니다.
play it by ear
미리 계획하지 않고 상황을 보며 결정한다는 뜻으로, 무모함보다는 유연함의 느낌이 더 큽니다.
take a shot in the dark
근거가 거의 없는 추측이나 시도를 한다는 뜻으로, 행동 전체보다 추측에 초점이 있습니다.

반의어

be well prepared
충분히 준비된 상태를 나타내는 일반적인 반대 표현입니다.
know what you are doing
자신이 하는 일을 잘 알고 있다는 뜻으로, 정보 부족의 반대 상황을 나타냅니다.
do your homework
어떤 일을 하기 전에 필요한 조사나 준비를 한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘blind’는 여기서 실제로 앞을 보지 못한다는 뜻에서 확장되어 ‘정보나 판단 근거가 없는’ 상태를 비유합니다. ‘go it’은 ‘어떤 방식으로 해 나가다’라는 오래된 영어식 표현이며, 여기에 ‘blind’가 붙어 ‘아무것도 보지 못하는 것처럼 해 나가다’라는 의미가 되었습니다.

💡 눈을 가리고 길을 가면 어디로 가는지 알기 어렵듯이, 정보 없이 일을 진행하는 모습을 떠올리면 됩니다.