Great Scott!
숙어B2informal놀람·충격·감탄을 나타내는 다소 옛날식 감탄사
phrase
- 1
맙소사, 이런 — 놀람, 충격, 감탄을 나타내는 감탄 표현B2
used to express surprise, shock, or amazement
Great Scott! I had no idea the house was that old.
세상에! 그 집이 그렇게 오래된 줄은 몰랐어.
Great Scott, you solved the problem in five minutes!
맙소사, 네가 그 문제를 5분 만에 풀었다니!
유의어good grief, oh my goodness, wow
반의어no surprise, of course
뉘앙스 · 쓰임
“Oh my God!”보다 덜 직접적이고 덜 종교적이며, “Wow!”보다 더 고풍스럽고 과장된 느낌입니다. “Good grief!”와 비슷하게 놀람을 나타내지만, “Great Scott!”은 더 극적이고 만화적인 뉘앙스가 있습니다.
진지한 현대 대화에서 자연스럽게 쓰기보다는 농담, 복고풍 말투, 과장된 반응을 표현할 때 적합합니다. 감탄사이므로 보통 문장 앞이나 단독으로 쓰이며, 느낌표와 함께 쓰는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- good grief
- 놀람이나 짜증을 나타내며, “Great Scott!”보다 덜 극적이고 약간 답답함이 섞일 수 있습니다.
- oh my goodness
- 더 일반적이고 부드러운 감탄 표현으로, 고풍스러운 느낌은 덜합니다.
- wow
- 현대적이고 매우 흔한 감탄사로, 놀람뿐 아니라 감탄과 칭찬에도 넓게 쓰입니다.
반의어
- no surprise
- 놀랄 일이 아니라는 뜻으로, 감탄이나 충격을 나타내는 “Great Scott!”과 반대되는 반응입니다.
- of course
- 당연하다는 뜻으로, 예상 밖의 상황에 대한 놀람과 반대되는 뉘앙스입니다.
어원 · 암기 팁
[English]19세기 영어권에서 쓰이기 시작한 감탄사로, 정확한 유래는 확실하지 않습니다. 미국 장군 Winfield Scott을 가리킨다는 설과, “Great God!” 같은 종교적 표현을 완곡하게 바꾼 말이라는 설이 있습니다. 오늘날에는 역사적 유래보다 고풍스럽고 익살스러운 감탄사로 인식됩니다.
💡 영화 『Back to the Future』의 박사 캐릭터가 놀랄 때 외치는 “Great Scott!”을 떠올리면, ‘깜짝 놀라서 외치는 옛날식 감탄사’로 기억하기 쉽습니다.