LC·Dict

gu·lab

C2
US/ɡʊˈlɑːb/UK드물게 쓰임

남아시아 영어에서 장미 또는 장미향 물·시럽을 가리키는 말

noun명사

  1. 1

    장미, 장미나무남아시아 영어에서 장미꽃 또는 장미나무C2general

    in South Asian English, a rose or rose plant

    • A single red gulab lay beside the wedding invitation.

      빨간 장미 한 송이가 청첩장 옆에 놓여 있었다.

    • In her poem, the gulab stands for beauty and love.

      그녀의 시에서 굴랍은 아름다움과 사랑을 상징한다.

    유의어rose

  2. 2

    장미수, 장미 시럽남아시아 음식에서 쓰이는 장미향 물이나 장미향 시럽C2food

    rose-flavoured water or syrup used in South Asian cooking

    • The gulab in the syrup gives gulab jamun its floral aroma.

      시럽 속 장미향 물이 굴랍 자문에 꽃향기를 더해 준다.

    • Add a little gulab to the milk before chilling it.

      우유를 차게 하기 전에 장미향 시럽을 조금 넣으세요.

뉘앙스 · 쓰임

일반적인 영어에서는 rose가 훨씬 자연스럽고 널리 쓰입니다. gulab은 남아시아 문화, 문학, 음식의 분위기를 살리는 말이며, rosewater나 rose syrup보다 더 지역적·문화적인 느낌이 있습니다.

영미권 일반 독자에게는 낯설 수 있으므로, 남아시아 음식이나 문화 맥락이 아니라면 rose, rosewater, rose syrup을 쓰는 것이 더 명확합니다. gulab jamun은 하나의 음식 이름으로 매우 흔하게 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

rose
일반 영어에서 쓰는 표준적이고 가장 자연스러운 말
rosewater
장미향 물을 가리키는 더 일반적인 영어 표현
rose syrup
단맛이 나는 장미향 시럽임을 더 분명히 나타냄

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+noun

  • gulab jamun굴랍 자문, 장미향 시럽에 담근 남아시아식 달콤한 디저트
  • gulab syrup장미향 시럽
  • gulab water장미수, 장미향 물

adj+noun

  • fresh gulab싱싱한 장미

어원 · 암기 팁

[Persian]페르시아어 gulāb에서 온 말로, 원래는 ‘장미수’를 뜻했습니다. gul은 ‘꽃, 장미’, āb는 ‘물’을 뜻하며, 이후 힌디어·우르두어 gulāb에서 ‘장미’라는 뜻으로도 쓰이게 되었습니다.

gul ‘꽃, 장미’ + āb ‘물’

💡 gulab jamun의 달콤한 장미향 시럽을 떠올리면 gulab이 장미와 관련된 말임을 기억하기 쉽습니다.