Halter up
구동사C2US/ˌhɔːlt̬ɚ ˈʌp/UK/ˌhɔːltə ˈʌp/
말 등의 동물에게 고삐 달린 머리끈을 씌우다
phrasal verb구동사
- 1
굴레를 씌우다 — 말이나 다른 동물에게 halter를 씌우다C2
to put a halter on a horse or other animal
She haltered up the pony before leading it out of the stable.
그녀는 조랑말을 마구간 밖으로 끌고 나가기 전에 머리끈을 씌웠다.
Can you halter him up while I open the gate?
내가 문을 여는 동안 그 말에게 고삐 달린 머리끈을 씌워 줄래?
뉘앙스 · 쓰임
‘halter’만으로도 같은 뜻을 나타낼 수 있으며, ‘halter up’은 동작을 마쳐 동물을 다룰 준비를 한다는 느낌이 조금 더 납니다. ‘tie up’은 동물을 묶어 고정한다는 뜻이지, 머리끈을 씌운다는 뜻은 아닙니다. ‘tack up’은 안장이나 굴레 등 승마 장비를 갖추게 한다는 더 넓은 의미입니다.
일상 회화보다는 말 관리, 목장 일, 동물 훈련 등의 맥락에서 쓰입니다. 사람에게 쓰면 매우 부자연스럽거나 비유적·장난스러운 표현이 됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- halter
- 거의 같은 뜻이며, ‘up’ 없이 더 간결하고 일반적인 형태입니다.
- put a halter on
- 뜻이 명확한 설명식 표현으로, 전문 용어에 익숙하지 않은 사람에게 더 이해하기 쉽습니다.
- tack up
- 승마 장비를 갖추게 한다는 더 넓은 뜻으로, 반드시 halter만을 의미하지는 않습니다.
반의어
- unhalter
- 동물에게서 halter를 벗긴다는 반대 의미의 전문적 표현입니다.
- take off the halter
- halter를 벗긴다는 뜻의 더 일반적이고 설명적인 표현입니다.