LC·Dict

hang a U-ey

숙어C1slang
US/ˌhæŋ ə ˈjuːi/

차를 몰다가 유턴하다

phrase

  1. 1

    차를 몰다가 방향을 반대로 바꾸기 위해 유턴하다.C1

    to turn a vehicle around in a U-shaped turn so that it goes in the opposite direction.

    • We missed the exit, so hang a U-ey at the next light.

      우리 출구를 놓쳤으니까 다음 신호에서 유턴해.

    • If this road is blocked, we’ll have to hang a U-ey and go back.

      이 길이 막혀 있으면 유턴해서 돌아가야겠다.

뉘앙스 · 쓰임

“make a U-turn”은 중립적이고 표준적인 표현인 반면, “hang a U-ey”는 훨씬 더 캐주얼하고 장난스러운 느낌입니다. “turn around”는 차뿐 아니라 사람이나 상황에도 넓게 쓰이지만, “hang a U-ey”는 보통 운전에 한정됩니다.

철자는 “hang a U-ey”, “hang a uey”, “hang a yooey” 등으로 다양하게 쓰이지만, 사전식 표기는 보통 “U-ey”가 가장 알아보기 쉽습니다. 격식 있는 상황, 운전면허 시험, 도로 표지 설명 등에서는 “make a U-turn”을 쓰는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

make a U-turn
가장 표준적이고 중립적인 표현으로, 공식·비공식 상황 모두에서 쓸 수 있습니다.
turn around
차뿐 아니라 사람이나 상황에도 쓰이는 더 넓은 표현입니다.
do a U-turn
비교적 구어적이지만 “hang a U-ey”보다 덜 속어적입니다.

반의어

go straight
방향을 바꾸지 않고 계속 직진한다는 뜻입니다.
keep going
돌아가지 말고 계속 진행하라는 뜻의 일반적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]“U-ey”는 “U-turn”의 첫 글자 U에 축소·애칭 느낌의 접미처럼 들리는 “-ey”를 붙인 구어적 형태입니다. “hang”은 미국식 구어에서 ‘방향을 틀다’라는 뜻으로 쓰여 “hang a left/right”처럼 좌회전·우회전을 말할 때도 사용됩니다.

💡 차가 길에서 큰 U자 모양을 그리며 돌아간다고 생각하면 됩니다. “U-ey”는 ‘유이’처럼 읽히며, “U-turn”의 귀여운 구어체 버전이라고 기억하세요.