LC·Dict

have it rough

숙어B2informal
US/hæv ɪt rʌf/

힘든 상황을 겪다, 고생하다

phrase

  1. 1

    어려운 환경이나 힘든 시기를 겪다; 고생하다B2

    to experience difficult, unpleasant, or unlucky circumstances

    • She had it rough growing up, but she never gave up on her education.

      그녀는 자라면서 힘든 시기를 보냈지만, 교육을 포기하지 않았다.

    • A lot of small businesses have had it rough since the rent went up.

      임대료가 오른 뒤로 많은 소상공인들이 어려움을 겪어 왔다.

뉘앙스 · 쓰임

go through a hard time보다 더 구어적이고 자연스러운 일상 표현입니다. suffer는 더 심각하거나 공식적인 느낌이 강하고, struggle은 계속 노력하며 버티는 과정에 초점이 있습니다. have it rough는 상황 자체가 힘들고 운이 좋지 않다는 평가에 가깝습니다.

주어는 주로 사람이 오며, 현재형보다 과거형 had it rough 또는 현재완료 have had it rough가 많이 쓰입니다. 상대의 고생을 인정하는 표현이지만, 문맥에 따라 동정적으로 들릴 수 있으므로 민감한 상황에서는 말투에 주의해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

go through a hard time
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 일시적인 어려움에도 널리 쓸 수 있습니다.
have a tough time
have it rough와 매우 비슷하지만 특정 일이나 기간의 어려움에 더 자주 쓰입니다.
struggle
어려움 속에서 애쓰고 버티는 행동이나 과정에 초점이 있습니다.

반의어

have it easy
고생하지 않고 편하게 지내거나 유리한 조건을 가지고 있다는 뜻입니다.
lead a comfortable life
경제적·생활적으로 안정되고 편안한 삶을 산다는 비교적 중립적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]rough는 원래 표면이 거칠거나 매끄럽지 않다는 뜻에서, 비유적으로 상황이나 삶이 힘들고 고된 상태를 나타내게 되었습니다. have it rough는 ‘상황을 힘든 방식으로 겪다’라는 구조에서 나온 구어적 표현입니다.

💡 rough road가 울퉁불퉁해서 가기 힘든 길이라는 이미지를 떠올리면, have it rough는 ‘삶의 길이 울퉁불퉁하다’ 즉 고생한다는 뜻으로 기억하기 쉽습니다.