LC·Dict

have the floor

숙어B2
/hæv ðə ˈflɔːr//hæv ðə ˈflɔː/

회의나 토론에서 발언권을 갖다

phrase

  1. 1

    회의나 토론 등에서 공식적으로 말할 권리나 차례를 갖다B2

    to have the official right or opportunity to speak in a meeting, debate, or discussion

    • Senator Lee has the floor, so please do not interrupt.

      이 상원의원이 발언권을 가지고 있으니 방해하지 마세요.

    • After the chair introduced her, Maria had the floor for ten minutes.

      의장이 그녀를 소개한 뒤, 마리아는 10분 동안 발언권을 가졌습니다.

뉘앙스 · 쓰임

speak는 단순히 ‘말하다’라는 일반적인 표현이고, have the floor는 회의나 토론에서 ‘공식적으로 말할 차례/권리’를 가진다는 뉘앙스가 있습니다. take the floor는 ‘발언을 시작하다’, give someone the floor는 ‘누군가에게 발언권을 주다’, yield the floor는 ‘발언권을 넘기다/포기하다’에 가깝습니다.

주로 회의, 토론, 발표, 의회 절차 같은 상황에서 쓰이며, 친구 사이의 아주 가벼운 잡담에는 다소 격식 있게 들릴 수 있습니다. ‘floor’를 실제 바닥으로 해석하지 않도록 주의하세요. 보통 사람이 주어로 오며, ‘You have the floor’는 ‘말씀하세요/발언하셔도 됩니다’라는 정중한 표현입니다.

유의어 뉘앙스 비교

have the right to speak
의미는 매우 비슷하지만 더 직접적이고 설명적인 표현입니다.
be recognized
특히 의회식 절차에서 의장이 발언을 허가했다는 더 공식적인 표현입니다.
take the floor
발언권을 가진 상태보다 ‘발언을 시작하다’에 초점이 있습니다.

반의어

yield the floor
자신의 발언권을 다른 사람에게 넘기거나 포기한다는 뜻입니다.
interrupt
다른 사람이 발언권을 가진 상태에서 말을 끊는 행위를 나타냅니다.

어원 · 암기 팁

[English]floor는 원래 ‘바닥’ 또는 ‘회의장이 있는 공간’을 뜻했으며, 의회나 회의에서 발언하는 사람이 서 있는 ‘회의장의 자리’를 가리키게 되었습니다. 그래서 the floor는 점차 ‘공식적인 발언권’이라는 의미로 확장되었습니다.

💡 회의장 바닥(floor)에 서 있는 사람이 지금 말할 차례라고 떠올리면 ‘have the floor = 발언권을 갖다’를 기억하기 쉽습니다.

have the floor 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전