LC·Dict

have the foggiest

숙어B2informal
US/hæv ðə ˈfɑːɡiəst/UK/hæv ðə ˈfɒɡiəst/

전혀 모르다, 조금도 감이 없다

phrase

  1. 1

    어떤 일에 대해 전혀 모르거나 조금도 짐작하지 못하다B2

    to have no knowledge, understanding, or idea about something

    • I don’t have the foggiest what he’s talking about.

      그가 무슨 말을 하는지 나는 전혀 모르겠다.

    • She hasn’t the foggiest idea how to fix the printer.

      그녀는 프린터를 어떻게 고치는지 조금도 감이 없다.

뉘앙스 · 쓰임

“I have no idea”보다 더 구어적이고 약간 과장된 느낌입니다. “I don’t have a clue”와 매우 비슷하지만, “the foggiest”는 ‘희미한 감조차 없다’는 이미지가 더 강하고 영국식 표현으로도 자주 느껴집니다.

대부분 부정문으로만 씁니다. 긍정문 “I have the foggiest”는 자연스럽지 않으며, 보통 “I don’t have the foggiest,” “I haven’t the foggiest,” “not have the foggiest idea/clue/notion”처럼 사용합니다. 격식 있는 글이나 공식적인 상황에서는 “I do not know” 또는 “I have no information”이 더 적절합니다.

유의어 뉘앙스 비교

have no idea
가장 일반적이고 중립적인 표현입니다.
not have a clue
의미는 매우 비슷하지만 더 구어적이며 ‘단서조차 없다’는 느낌입니다.
be clueless
사람이 무지하거나 상황 파악을 못한다는 평가처럼 들릴 수 있어 더 직접적입니다.

반의어

know exactly
무엇을 정확히 알고 있음을 나타냅니다.
have a good idea
완전히 확신하지는 않아도 상당히 잘 알고 있거나 짐작하고 있음을 뜻합니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘foggiest’는 ‘foggy’의 최상급으로, 안개가 짙어 아무것도 잘 보이지 않는 상태를 비유적으로 나타냅니다. 원래 “not have the foggiest idea/notion”처럼 쓰이다가 뒤의 명사가 생략되어 “not have the foggiest”만으로도 ‘전혀 모르다’라는 뜻이 되었습니다.

💡 안개(fog)가 너무 짙으면 앞이 전혀 보이지 않듯이, 머릿속에 가장 희미한 생각조차 없는 상태라고 기억하면 됩니다.