head·ache
A2US/ˈhɛdˌeɪk/UK/ˈhedeɪk/가끔 쓰임
두통; 골치 아픈 문제
noun명사
- 1
두통 — 머리 안이나 주변에 느껴지는 통증; 두통A2〔medical〕
a pain in your head
I have a bad headache today.
오늘 두통이 심해요.
She took some medicine for her headache.
그녀는 두통 때문에 약을 먹었어요.
유의어head pain
- 2
뉘앙스 · 쓰임
ache는 지속적이고 둔한 통증을 가리키는 경우가 많아 headache는 보통 ‘머리가 지끈거리거나 아픈 상태’를 자연스럽게 표현합니다. migraine은 의학적으로 더 심하고 특정한 증상이 동반되는 ‘편두통’이므로 일반적인 headache와 구별됩니다. 비유적 의미에서는 problem보다 더 짜증 나고 처리하기 번거로운 느낌이 있습니다.
일상 회화에서는 “I have a headache.” 또는 영국식으로 “I’ve got a headache.”가 매우 자연스럽습니다. 몸 상태를 말할 때는 관사 a를 붙이는 것이 보통입니다. 비유적으로 “This is a headache.”라고 하면 실제 두통이 아니라 ‘골치 아픈 일’이라는 뜻입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- head pain
- 의학적이거나 설명적인 표현으로, headache보다 덜 일상적입니다.
- problem
- 가장 일반적인 말로, headache보다 감정적 짜증이나 번거로움의 느낌이 약합니다.
- nuisance
- 작지만 성가신 일을 가리키며, headache보다 덜 심각할 수 있습니다.
- hassle
- 비격식 표현으로, 번거롭고 귀찮은 일을 강조합니다.
반의어
- solution
- 문제가 아니라 문제를 해결하는 방법을 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- have a headache두통이 있다
- get a headache두통이 생기다
- cause a headache골칫거리를 만들다; 두통을 일으키다
adj+noun
- a bad headache심한 두통
- a severe headache극심한 두통
- a real headache정말 골치 아픈 일
verb+prep+noun
- suffer from headaches두통에 시달리다
verb+noun+prep+noun
- take something for a headache두통 때문에 약 등을 먹다
어원 · 암기 팁
[Old English]head는 고대 영어에서 ‘머리’를 뜻하는 말에서, ache는 고대 영어에서 ‘통증’을 뜻하는 말에서 왔습니다. 두 단어가 결합해 ‘머리의 통증’이라는 뜻이 되었습니다.
head(머리) + ache(아픔, 통증)
💡 head는 ‘머리’, ache는 ‘아픔’이므로 headache는 말 그대로 ‘머리 아픔’이라고 기억하면 쉽습니다.