herd·ess
C2literary가축을 모는 여자, 여자 목동
noun명사
- 1
여자 목동, 목양녀 — 가축을 몰거나 돌보는 여자 또는 소녀C2〔general〕
a woman or girl who herds, drives, or looks after livestock
The novel describes a young herdess leading goats across the dry hillside.
그 소설은 마른 언덕을 가로질러 염소들을 이끄는 젊은 여자 목동을 묘사한다.
An old painting shows a herdess resting beside her cattle.
한 오래된 그림에는 소들 옆에서 쉬고 있는 여자 목동이 보인다.
유의어herder, herdswoman, shepherdess
뉘앙스 · 쓰임
herder는 성별을 가리지 않는 일반적인 말이고, herdess는 여성을 명시하지만 매우 드물고 옛스럽습니다. shepherdess는 특히 양을 치는 여성을 뜻하므로, 모든 가축에 쓰는 herdess보다 범위가 좁습니다. herdswoman은 herdess보다 더 이해하기 쉽지만 역시 흔한 말은 아닙니다.
현대 일상 영어에서는 herdess를 거의 쓰지 않으며, 보통 herder, shepherd, livestock worker처럼 성별 중립적인 표현을 씁니다. 문학 작품, 역사적 배경, 또는 의도적으로 고풍스러운 분위기를 낼 때 적합합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- herder
- 성별을 나타내지 않는 현대적이고 일반적인 표현입니다.
- herdswoman
- 여성을 뜻한다는 점은 같지만, herdess보다 더 직관적이고 덜 문학적입니다.
- shepherdess
- 특히 양을 치는 여성을 뜻하며, 가축 전반을 가리키는 herdess보다 의미가 좁습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a young herdess젊은 여자 목동
noun+noun
- a village herdess마을의 여자 목동
noun+verb
- a herdess tending cattle소를 돌보는 여자 목동
noun+prep+noun
- a herdess with goats염소들과 함께 있는 여자 목동
어원 · 암기 팁
[Old English]herd는 고대 영어 hierde 또는 heorde와 관련된 말로 ‘가축을 돌보는 사람’이라는 뜻에서 왔고, 여성을 나타내는 접미사 -ess가 붙어 herdess가 되었습니다.
herd ‘가축을 몰다/목동’ + -ess ‘여성 명사 접미사’
💡 herd는 ‘무리, 가축 떼’이고 -ess는 ‘여성’을 나타내므로, herdess는 ‘가축 떼를 돌보는 여자’로 기억할 수 있습니다.