Here's looking at you
숙어C1informal상대에게 애정이나 호의를 담아 건배할 때 하는 말
phrase
- 1
당신을 위하여, 건배 — 잔을 들며 상대에게 애정, 존중, 감사 또는 행운을 빌어 주는 건배 표현C1
used when raising a glass to express affection, respect, thanks, or good wishes toward someone
He lifted his glass and smiled: “Here's looking at you.”
그는 잔을 들고 미소 지으며 말했다. “당신을 위해 건배.”
At their anniversary dinner, she said, “Here's looking at you, kid,” and they both laughed.
결혼기념일 저녁 식사에서 그녀가 “Here's looking at you, kid.”라고 말하자 둘은 함께 웃었다.
뉘앙스 · 쓰임
“Cheers”는 가장 일반적인 건배 표현이고, “Here's to you”는 더 직접적으로 ‘당신을 위해 건배’라는 뜻입니다. “Here's looking at you”는 그보다 더 개인적이고 정감 있으며, 영화 대사의 영향 때문에 낭만적·고전적·장난스러운 뉘앙스가 있습니다.
격식 있는 연설이나 공식 건배사보다는 친구, 연인, 가족 사이의 가벼운 상황에 더 자연스럽습니다. “kid”를 붙인 “Here's looking at you, kid”는 유명한 인용구이지만, 실제 상대가 아이가 아니어도 애정 어린 말투로 쓰일 수 있습니다. 다만 친하지 않은 사람에게 쓰면 지나치게 친근하거나 연극적으로 들릴 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cheers
- 가장 일반적이고 중립적인 건배 표현으로, 영화적이거나 낭만적인 느낌은 거의 없습니다.
- here's to you
- ‘당신을 위해 건배’라는 뜻이 더 직접적이며, “here's looking at you”보다 덜 장난스럽고 덜 인용구처럼 들립니다.
- to your health
- 상대의 건강을 기원하는 전통적인 건배 표현으로, 약간 격식 있거나 오래된 느낌이 날 수 있습니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 구조는 오래된 건배 표현 “here's to ...”에서 나온 것으로 볼 수 있으며, 오늘날에는 1942년 영화 『카사블랑카』에서 험프리 보가트가 말한 “Here's looking at you, kid.”라는 대사 덕분에 특히 유명해졌습니다. 이 대사 때문에 단순한 건배 표현을 넘어 낭만적이고 향수를 자극하는 문화적 인용구로 인식됩니다.
💡 잔을 들고 상대를 바라보며 말하는 장면을 떠올리면 쉽습니다. ‘Here’s’는 ‘여기 건배가 있다’, ‘looking at you’는 ‘당신을 바라보며’라는 느낌으로 기억하세요.