cheers
A2informal건배할 때, 또는 영국식 영어에서 고마움이나 작별을 나타내는 친근한 말
interjection감탄사
- 1
건배 — 술을 마시기 전에 서로의 건강이나 행운을 빌며 하는 말; 건배A2〔general〕
used as a toast before drinking, to express good wishes
Cheers! Here's to your new job.
건배! 네 새 직장을 위해.
We raised our glasses and said, “Cheers!”
우리는 잔을 들고 “건배!”라고 말했다.
- 2
- 3
뉘앙스 · 쓰임
“Cheers”는 “thank you”나 “goodbye”보다 훨씬 가볍고 친근한 느낌입니다. 감사 표현으로 쓸 때는 주로 영국식 비격식 표현이므로, 격식 있는 상황에서는 “thank you”가 더 안전합니다. 건배 표현으로는 “to your health”보다 현대적이고 일상적이며, “bottoms up”처럼 술을 다 마시라는 뉘앙스는 없습니다.
감사나 작별의 뜻으로 쓰는 “cheers”는 영국식 영어권에서 특히 자연스럽습니다. 이메일 끝인사로도 친근하게 쓸 수 있지만, 매우 공식적인 업무 문서나 예의를 갖춰야 하는 상황에서는 피하는 것이 좋습니다. 술자리에서의 “Cheers!”는 미국식·영국식 영어 모두에서 널리 통합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- to your health
- 조금 더 격식 있거나 오래된 느낌의 건배 표현입니다.
- bottoms up
- 술을 다 마시라는 장난스럽고 더 비격식적인 표현입니다.
- thanks
- 가장 일반적인 비격식 감사 표현입니다.
- thank you
- 더 중립적이고 격식 있는 상황에도 쓸 수 있습니다.
- bye
- 가장 흔한 비격식 작별 인사입니다.
- goodbye
- 더 중립적이며 약간 더 격식 있게 들릴 수 있습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+interjection
- say cheers건배라고 말하다
verb+noun+interjection
- raise a glass and say cheers잔을 들고 건배라고 말하다
interjection+prep+noun
- cheers for your help도와줘서 고마워
interjection+noun
- cheers, mate고마워, 친구야 / 안녕, 친구야
interjection+clause
- cheers, see you later안녕, 나중에 봐
어원 · 암기 팁
[Old French]“cheers”는 명사 “cheer”에 복수형 어미 “-s”가 붙은 형태에서 굳어진 표현입니다. “cheer”는 중세 영어를 거쳐 고대 프랑스어 계열의 말에서 왔으며, 원래는 얼굴 표정이나 기분을 뜻했습니다.
cheer(환호, 기분) + -s(복수형 어미); 건배나 인사말로 굳어진 관용적 형태
💡 술자리에서 사람들이 즐겁게 환호(cheer)한다고 생각하면 “cheers = 건배”를 떠올리기 쉽습니다.