Ho there
숙어C1literary상대의 주의를 끌거나 인사할 때 쓰는 옛스럽고 문어적인 표현
phrase
- 1
여봐라, 이봐 — 사람을 부르거나 주의를 끌기 위해 쓰는 옛스럽고 문어적인 감탄 표현C1
an old-fashioned exclamation used to call to someone or attract their attention
Ho there! Who goes across the bridge at this hour?
거기 누구냐! 이 시간에 누가 다리를 건너는가?
The actor raised his lantern and shouted, “Ho there, traveler!”
배우는 등불을 들어 올리며 “이봐, 나그네여!” 하고 외쳤다.
유의어hey there, hello there, what ho
반의어goodbye
뉘앙스 · 쓰임
“Hey there”는 현대적이고 친근한 표현인 반면, “ho there”는 훨씬 오래되고 문어적·연극적인 느낌이 강합니다. “Hello there”가 단순한 인사라면, “ho there”는 멀리 있는 사람을 불러 세우거나 주의를 끄는 느낌이 더 큽니다.
현대 회화에서 진지하게 쓰면 어색하거나 장난스럽게 들릴 수 있습니다. 역사적 분위기, 판타지 대사, 농담, 과장된 말투를 의도할 때 사용하는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hey there
- 현대적이고 구어적이며 친근하게 들린다.
- hello there
- 주의를 끄기보다는 인사의 느낌이 더 강하고 자연스럽다.
- what ho
- 더 영국식·상류층 풍자 또는 고풍스러운 느낌이 강하다.
반의어
- goodbye
- 사람을 부르거나 인사를 시작하는 표현이 아니라 헤어질 때 쓰는 말이다.
어원 · 암기 팁
[Middle English]“ho”는 중세 영어부터 사람을 부르거나 멈추게 할 때 쓰인 감탄사로, 소리쳐 주의를 끄는 기능을 했습니다. “there”가 붙어 ‘거기 있는 사람에게 하는 부름’이라는 의미가 분명해졌습니다.
💡 멀리 있는 사람에게 “호!” 하고 소리친 뒤 “there(거기)”라고 부르는 장면을 떠올리면 ‘이봐, 거기!’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.