What ho
숙어C2literary옛스럽고 익살스러운 영국식 인사말 또는 감탄사
phrase
- 1
여보게, 이봐 — 옛스럽거나 익살스러운 방식으로 누군가에게 인사하거나 주의를 끌 때 쓰는 표현C2
an old-fashioned or humorous expression used to greet someone or attract attention
What ho, old chap! I haven't seen you in ages.
안녕, 친구! 정말 오랜만이군.
He entered the room and said, in a fake aristocratic accent, “What ho, everyone!”
그는 방에 들어오며 가짜 귀족식 억양으로 ‘여러분, 안녕하신가!’라고 말했다.
뉘앙스 · 쓰임
“hello”보다 훨씬 옛스럽고 장난스럽게 들리며, “hey”처럼 부를 때도 쓸 수 있지만 현대적·캐주얼한 느낌은 아닙니다. “cheerio”나 “old chap”과 함께 쓰이면 영국 상류층을 흉내 내는 코믹한 말투가 됩니다.
현대 영어 회화에서 진지하게 쓰면 매우 어색하거나 농담처럼 들립니다. 영국식 고전 소설, 시대극, 패러디, 농담 상황에서 사용하는 것이 자연스럽습니다. 격식 있는 실제 인사말로는 사용하지 않는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hello
- 가장 일반적인 인사말로, 옛스럽거나 익살스러운 느낌이 없다.
- hi
- 현대적이고 캐주얼한 인사말이며, “what ho”보다 훨씬 자연스럽다.
- hail
- 문학적·고풍스러운 느낌이 있지만, 인사나 호출의 의미가 더 엄숙할 수 있다.
- cheerio
- 영국식이고 옛스러운 느낌이 있으나, 주로 작별 인사로 쓰인다.
반의어
어원 · 암기 팁
[English]“what”는 놀람이나 주의를 끄는 감탄적 요소로, “ho”는 중세 영어 이후 사람을 부르거나 주의를 끌 때 쓰이던 외침입니다. 두 요소가 결합해 인사나 호출 표현으로 쓰였으며, 현대에는 고풍스러운 영국식 표현으로 남아 있습니다.
💡 옛 영국 신사가 ‘What ho, old chap!’ 하고 모자를 들며 인사하는 장면을 떠올리면 의미와 분위기를 기억하기 쉽습니다.