cheer·i·o
B2informal/ˌtʃɪr.iˈoʊ//ˌtʃɪə.riˈəʊ/드물게 쓰임
주로 영국식의 비격식·다소 구식 작별 인사
interjection감탄사
- 1
- 2
뉘앙스 · 쓰임
goodbye보다 더 가볍고 영국적인 느낌이 강하며, bye나 see you보다 구식이거나 장난스럽게 들릴 수 있습니다. cheers도 영국에서 작별 인사로 쓰이지만, cheerio는 더 전통적이고 덜 흔합니다.
주로 영국식 표현이며 일상 대화에서는 bye, see you, cheers가 더 흔합니다. 미국에서는 단어 자체보다 시리얼 브랜드 Cheerios가 더 먼저 떠오를 수 있어, cheerio를 작별 인사로 쓰면 일부러 영국식·구식으로 말하는 느낌이 날 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- goodbye
- 가장 일반적이고 중립적인 작별 인사입니다.
- bye
- cheerio보다 훨씬 흔하고 현대적인 비격식 표현입니다.
- see you
- 다시 만날 가능성을 자연스럽게 암시하는 일상적 표현입니다.
- cheers
- 건배할 때 훨씬 더 흔하며, 영국에서는 작별 인사로도 자주 쓰입니다.
- toast
- 감탄사라기보다 건배 행위나 건배사를 가리키는 명사·동사입니다.
반의어
- hello
- 만날 때 하는 인사입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+interjection
- say cheeriocheerio라고 작별 인사를 하다
- call cheeriocheerio라고 외치다
verb+verb+interjection
- wave and say cheerio손을 흔들며 cheerio라고 인사하다
adj+noun
- a cheerful cheerio밝은 작별 인사
어원 · 암기 팁
[English]cheer에 비격식적이고 리듬감 있는 어미 -io가 붙어 생긴 표현으로 여겨집니다. 20세기 초 영국 영어에서 작별 인사나 건배 표현으로 널리 쓰였습니다.
cheer + -io
💡 밝게 cheer 하며 떠나는 인사라고 생각하면 ‘cheerio = 기분 좋게 하는 작별 인사’로 기억하기 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1910