ho·ro
C2rare일본 사무라이가 등에 달던 바람에 부푸는 망토를 가리키는 매우 드문 역사 용어
noun명사
- 1
호로, 등덮개 — 일본 봉건 시대에 일부 사무라이나 전령이 갑옷 등쪽에 달던, 움직일 때 바람에 부푸는 천 망토 또는 등덮개C2〔history〕
a cloth cloak or back-cover attached to the back of some samurai armour, designed to billow out as the wearer moved
The museum label described the samurai's horo as a billowing back cloak.
박물관 설명문은 그 사무라이의 호로를 바람에 부푸는 등쪽 망토라고 설명했다.
In the painting, the mounted messenger wears a horo behind his armour.
그 그림에서 말을 탄 전령은 갑옷 뒤에 호로를 달고 있다.
뉘앙스 · 쓰임
일반적인 ‘cloak’이나 ‘cape’는 넓게 망토를 뜻하지만, ‘horo’는 일본 사무라이 갑옷과 관련된 특정 역사 물건을 가리킵니다. 따라서 일상적인 옷을 말할 때는 쓰지 않습니다.
전문적·역사적 맥락의 드문 단어입니다. 독자가 모를 가능성이 높으므로 글에서 처음 쓸 때는 ‘a horo, a billowing cloak worn on the back of some samurai’처럼 설명을 붙이는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- cloak
- 더 일반적인 말로, ‘horo’처럼 일본 사무라이 갑옷의 특정 장비를 뜻하지는 않습니다.
- cape
- 일상적인 망토나 어깨덮개를 넓게 뜻하며, 역사적·일본식 장비라는 뉘앙스는 없습니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- wear a horo호로를 달다/착용하다
noun+noun
- a samurai horo사무라이의 호로
- horo cloak호로 망토
adj+noun
- a billowing horo바람에 부푸는 호로
어원 · 암기 팁
[Japanese]일본어 ‘horo’에서 온 말로, 일본 사무라이의 장비를 설명하는 영어 역사·박물관 문맥에서 차용되었습니다.
단일 형태소로 분석됩니다.
💡 ‘horo’를 ‘뒤에서 바람에 홀로 부푸는 망토’처럼 떠올리면 사무라이 등쪽 장비라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.