hos·tess·ship
C2rare여주인·여성 진행자의 역할이나 지위라는 뜻의 매우 드문 말
noun명사
- 1
여주인직, 여성 접대자직 — 여주인, 여성 접대자, 여성 진행자로서의 역할·지위·직분C2〔general〕
the role, office, status, or duties of a hostess
Her hostess-ship began when the first guests arrived.
첫 손님들이 도착하자 그녀의 여주인 역할이 시작되었다.
The letter politely thanked her for her careful hostess-ship.
그 편지는 그녀의 세심한 여주인 역할에 정중히 감사를 표했다.
뉘앙스 · 쓰임
“hosting”은 성별과 무관하게 손님을 맞거나 행사를 진행하는 행위를 뜻하는 자연스러운 현대어입니다. “hospitality”는 손님을 잘 대접하는 태도나 환대를 더 넓게 가리킵니다. “hostess-ship”은 훨씬 드물고 문어적·구식 느낌이 있으며, 여성이라는 의미가 들어갑니다.
매우 드문 단어이므로 일반 회화나 현대 글쓰기에서는 피하는 것이 좋습니다. 또한 “hostess” 자체가 성별을 드러내는 말이므로, 성별을 강조할 필요가 없을 때는 “host,” “host role,” “hosting” 등을 쓰는 편이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hosting
- 가장 자연스러운 현대어로, 성별을 드러내지 않는다.
- hospitality
- 역할이나 지위보다 손님을 환대하는 태도와 행위를 더 넓게 뜻한다.
- hostess role
- 현대 영어에서 더 이해하기 쉬운 표현이지만 여전히 성별을 드러낸다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- the duties of hostess-ship여주인 역할의 의무
adj+noun
- careful hostess-ship세심한 여주인 역할 수행
verb+noun
- take on hostess-ship여주인 역할을 맡다
어원 · 암기 팁
[Old French and Old English]“hostess”는 ‘손님을 맞는 사람’을 뜻하는 “host”에 여성형 접미사 “-ess”가 붙은 말이며, “-ship”은 상태·직분·기량을 나타내는 고대 영어 계통의 접미사입니다.
hostess(여주인, 여성 접대자) + -ship(상태·직분·자격)
💡 ‘hostess의 ship’이라고 생각하면 ‘hostess라는 역할이나 직분’이라는 뜻을 떠올릴 수 있습니다.