LC·Dict

house·wife

B1
US/ˈhaʊswaɪf/UK가끔 쓰임

집안일과 가족 돌봄을 주로 맡는 여성; 주부

noun명사

  1. 1

    주부, 가정주부주로 집안일과 가족 돌봄을 맡으며 보통 집 밖의 유급 직업을 갖지 않는 여성B1general

    a woman, especially a married woman, whose main work is managing her home and family, usually without paid work outside the home

    • My mother was a housewife while we were young.

      우리가 어릴 때 어머니는 주부셨다.

    • She became a housewife after her second child was born.

      그녀는 둘째 아이가 태어난 뒤 전업주부가 되었다.

  2. 2

    반짇고리, 바느질 도구함바늘, 실 등을 넣어 가지고 다니는 작은 바느질 도구함C2crafts

    a small case or kit containing needles, thread, and other sewing items

    • The soldier kept a housewife in his pack for mending uniforms.

      그 군인은 군복을 수선하려고 배낭에 작은 바느질갑을 넣어 두었다.

    • Her grandmother's housewife held needles, thread, and tiny scissors.

      그녀의 할머니의 바느질갑에는 바늘, 실, 작은 가위가 들어 있었다.

    유의어sewing kit, hussif

뉘앙스 · 쓰임

homemaker는 성별을 덜 드러내고 더 현대적·중립적으로 들릴 수 있습니다. stay-at-home mother는 자녀를 돌보기 위해 집에 있는 어머니를 구체적으로 말하며, housewife보다 ‘어머니’의 역할이 더 강조됩니다. housewife는 여성과 결혼 상태를 전제하는 느낌이 있어 상황에 따라 조심해서 쓰는 것이 좋습니다.

일상적으로 이해되는 단어이지만, 현대 영어에서는 성별 고정관념이 느껴질 수 있습니다. 상대를 소개하거나 직업을 설명할 때는 본인이 쓰는 표현을 존중하고, 더 중립적인 표현이 필요하면 homemaker 또는 stay-at-home parent를 쓰는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

homemaker
성별을 덜 드러내는 더 현대적이고 중립적인 표현입니다.
stay-at-home mother
자녀 양육을 위해 집에 있는 어머니라는 점을 더 구체적으로 나타냅니다.
sewing kit
현대 영어에서 훨씬 더 일반적으로 쓰이는 표현입니다.
hussif
같은 뜻의 드문 변형 표현입니다.

반의어

breadwinner
가족의 생계를 주로 책임지는 사람이라는 뜻으로, 직접적인 반의어는 아니지만 역할이 대비됩니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a full-time housewife전업주부
  • a traditional housewife전통적인 주부

verb+noun

  • become a housewife주부가 되다

noun+noun

  • a housewife and mother주부이자 어머니

어원 · 암기 팁

[Old English]Old English의 hūs ‘집’과 wīf ‘여자, 아내’가 결합한 말에서 왔습니다.

house(집) + wife(아내, 여성)

💡 house와 wife가 합쳐진 말로, 전통적으로 ‘집안일을 맡는 아내’라는 이미지를 떠올리면 기억하기 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 13th century

housewife’(이)가 들어간 숙어 · 구동사