How about no
숙어B2informal비꼬거나 단호하게 ‘싫어’, ‘안 할 건데’라고 거절하는 표현
phrase
- 1
싫은데, 절대 안 돼 — 제안·요청·생각을 비꼬거나 단호하게 거절할 때 쓰는 표현B2
Used to reject a suggestion, request, or idea in a sarcastic, humorous, or emphatic way.
“Can you work this weekend for free?” “How about no?”
“이번 주말에 무급으로 일해 줄 수 있어?” “싫은데?”
If your plan is to leave at 5 a.m., then how about no.
네 계획이 새벽 5시에 출발하는 거라면, 난 절대 싫어.
뉘앙스 · 쓰임
단순한 “no”보다 더 비꼬거나 장난스럽고, “absolutely not”보다 덜 격식적이며 밈·인터넷 말투에 가깝습니다. “No thanks”는 정중한 거절이지만 “how about no”는 상대의 제안 자체를 가볍게 조롱하거나 단호히 끊는 느낌이 있습니다.
친구나 가까운 사람 사이에서 농담처럼 쓰면 자연스럽지만, 상사·고객·처음 만난 사람에게 쓰면 무례하거나 건방지게 들릴 수 있습니다. 문자에서는 “How about no?”처럼 물음표를 붙이거나, 더 강한 반응으로 “How about no.”처럼 마침표를 붙여 쓰기도 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- absolutely not
- 더 직접적이고 강한 거절이며, 비꼬는 느낌은 문맥에 따라 달라집니다.
- no way
- 비격식적인 강한 거절로, “how about no”보다 더 일반적이고 덜 밈처럼 들립니다.
- hard pass
- 제안이나 기회를 단호히 거절할 때 쓰며, 특히 ‘나는 참여하지 않겠다’는 느낌이 강합니다.
- thanks, but no thanks
- 거절이지만 비교적 완곡하거나 아이러니하게 들릴 수 있습니다.
반의어
- sure
- 제안이나 요청을 수락하는 가장 기본적이고 중립적인 표현입니다.
- why not?
- 망설임이 조금 있지만 ‘그래, 해 보자’라는 긍정적 수락을 나타냅니다.
- sounds good
- 제안에 동의하거나 마음에 든다는 부드러운 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]영어의 제안 표현 “How about ...?”에 부정어 “no”를 붙여 만든 반어적 표현입니다. 인터넷 밈과 대중문화에서 널리 쓰이며, 특히 2000년대 이후 온라인에서 단호하고 우스꽝스러운 거절 표현으로 퍼졌습니다.
💡 원래 “How about pizza?”는 ‘피자는 어때?’라는 제안입니다. 여기에 “no”를 넣어 “How about no?”라고 하면 ‘내 제안은 거절이야’라는 식으로 기억하면 쉽습니다.