How do you mean?
숙어B1상대의 말이 정확히 무슨 뜻인지 설명해 달라고 묻는 표현
phrase
- 1
무슨 뜻인가요, 어떤 의미인가요 — 상대방의 말이나 의도가 분명하지 않을 때, 어떤 의미로 말했는지 더 자세히 설명해 달라고 묻는 표현B1
used to ask someone to explain more exactly what they mean or in what sense they are saying something
“I don't think the plan is realistic.” “How do you mean?”
“그 계획이 현실적이지 않은 것 같아.” “어떤 의미에서 그렇게 말하는 거야?”
“The interview went well, but it felt strange.” “How do you mean?”
“면접은 잘 봤는데 뭔가 이상했어.” “어떤 점에서 이상했다는 거야?”
뉘앙스 · 쓰임
“What do you mean?”은 더 직접적으로 ‘무슨 뜻이야?’라고 묻는 표현이며, 상황에 따라 따지는 느낌이 더 강할 수 있습니다. “How do you mean?”은 상대가 말한 내용의 방식·근거·구체적 의미를 더 부드럽게 풀어 달라는 뉘앙스가 있습니다. “Could you clarify?”는 더 격식 있고 공손한 표현입니다.
보통 독립된 질문으로 “How do you mean?”이라고 씁니다. 더 공손하게 말하려면 “Sorry, how do you mean?” 또는 “Could you explain how you mean?”처럼 말할 수 있습니다. 문법적으로 “How are you mean?”이라고 하지 않으며, ‘mean’이 동사이므로 의문문에서 do를 사용합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- what do you mean?
- 가장 가까운 표현이지만 더 직접적이고, 억양에 따라 따지거나 놀란 느낌이 날 수 있습니다.
- could you clarify?
- 더 격식 있고 공손하며 회의나 업무 상황에서 자연스럽습니다.
- in what sense?
- 상대가 말한 의미의 범위나 관점을 묻는 표현으로, 약간 더 분석적이고 격식 있게 들립니다.
반의어
- I see
- 상대의 말을 이해했다는 표현으로, 설명을 요구하는 이 표현과 기능이 반대입니다.
- I understand
- 의미를 이미 파악했다는 뜻으로, 명확화를 요청하지 않습니다.
어원 · 암기 팁
[English]의문사 how와 조동사 do, 주어 you, 동사 mean이 결합한 영어의 일반적인 의문문 구조에서 굳어진 표현입니다. 여기서 how는 ‘어떤 방식으로’뿐 아니라 ‘어떤 의미에서’라는 뜻으로 쓰입니다.
💡 how를 ‘어떻게’가 아니라 ‘어떤 의미로’라고 기억하면 자연스럽습니다. 즉 “How do you mean?”은 “어떤 뜻으로 그렇게 말한 거야?”라고 떠올리면 됩니다.