hu·mash
C2technicalUS/ˈhuːmɑːʃ/UK드물게 쓰임
유대교에서 쓰는 ‘모세오경’ 책; 보통 Chumash의 변이 표기
noun명사
- 1
후마시 — 유대교에서 모세오경을 담은 인쇄본 책C2〔religion〕
a printed Jewish book containing the Torah, the Five Books of Moses
Each student brought a Chumash to the Torah class.
학생들은 각자 토라 수업에 후마시를 가져왔다.
The rabbi asked us to open the Chumash to Exodus.
랍비는 우리에게 후마시의 출애굽기 부분을 펴라고 했다.
유의어Chumash, Pentateuch, Torah
뉘앙스 · 쓰임
Torah는 두루마리 형태의 성스러운 토라나 모세오경 자체를 넓게 가리킬 수 있다. Humash/Chumash는 보통 읽고 공부하기 위한 인쇄본이라는 뉘앙스가 강하다. Pentateuch는 기독교·학술적 맥락에서도 쓰이는 더 일반적이고 학문적인 용어이다.
주로 유대교, 히브리어 교육, 회당 예배, 종교 연구 맥락에서 쓰인다. 일반 영어 학습자에게는 매우 전문적인 단어이며, 실제 영어에서는 Chumash 표기가 더 자주 보인다.
유의어 뉘앙스 비교
- Chumash
- 같은 뜻의 더 흔한 영어 표기이다.
- Pentateuch
- 모세오경 자체를 가리키는 더 학술적이고 넓은 용어이다.
- Torah
- 유대교의 율법서 또는 가르침을 더 넓게 가리키며, 두루마리 형태의 토라를 뜻할 수도 있다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- open a Chumash후마시를 펴다
verb+prep+noun
- study from a Chumash후마시로 공부하다
adj+noun
- a Hebrew-English Chumash히브리어-영어 대역 후마시
noun+prep+noun
- Torah reading in the Chumash후마시에 실린 토라 낭독 본문
어원 · 암기 팁
[Hebrew]히브리어 ḥummāš 또는 ḥumash에서 온 말로, ‘다섯’을 뜻하는 어근과 관련되어 모세오경의 다섯 책을 가리킨다.
히브리어계 차용어로, 영어 내부에서 투명하게 나뉘는 형태소는 없다.
💡 Humash/Chumash를 ‘five books of Moses’와 연결해 기억하면 좋다. 히브리어 어원이 ‘다섯’과 관련된다.