LC·Dict

Hung like a horse

숙어C2slang
US/ˌhʌŋ laɪk ə ˈhɔːrs/UK/ˌhʌŋ laɪk ə ˈhɔːs/

남성의 성기가 매우 크다는 뜻의 매우 노골적인 속어

phrase

  1. 1

    남성이 매우 큰 성기를 가지고 있다는 뜻의 매우 노골적인 속어 표현C2

    A very vulgar slang phrase meaning that a man has a very large penis.

    • The movie uses the phrase “hung like a horse” as a crude joke about the character.

      그 영화는 그 인물에 대한 저속한 농담으로 “hung like a horse”라는 표현을 사용한다.

    • I would avoid saying he is “hung like a horse”; it sounds vulgar and disrespectful.

      그가 “hung like a horse”라고 말하는 것은 피하겠다. 저속하고 무례하게 들린다.

뉘앙스 · 쓰임

“well-endowed”는 같은 뜻이지만 비교적 완곡하고 덜 노골적인 표현입니다. “hung”도 속어이지만 “hung like a horse”는 더 과장되고 더 거친 느낌입니다. “big”처럼 직접적인 형용사보다 농담·허풍·성적 놀림의 뉘앙스가 강합니다.

매우 성적이고 저속한 표현이므로 신중하게 사용해야 합니다. 상대방의 신체를 평가하거나 성적으로 대상화하는 말로 들릴 수 있어 불쾌감을 줄 수 있습니다. 공식적인 글쓰기, 직장, 학교, 낯선 사람과의 대화에서는 피하고, 의미를 설명해야 할 때는 “well-endowed”처럼 완곡한 표현을 쓰는 것이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

well-endowed
같은 의미지만 더 완곡하고 덜 저속한 표현입니다.
hung
성기가 크다는 뜻의 속어로, “hung like a horse”보다 짧고 덜 과장된 느낌입니다.
packing
미국식 속어 느낌이 강하며, 성적인 농담이나 거친 대화에서 쓰입니다.

반의어

not well-endowed
성기가 크지 않다는 뜻을 비교적 완곡하게 말하는 표현입니다.
small
직접적이고 민감할 수 있는 표현으로, 사람에게 쓰면 모욕적으로 들릴 수 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]“hung”는 남성의 성기 크기를 말하는 영어 속어로 쓰여 왔고, “like a horse”는 말의 큰 성기를 떠올리게 하는 과장된 비교입니다. 동물에 빗대어 신체적 특징을 강조하는 영어의 거친 구어적 비유 중 하나입니다.

💡 “hung”를 여기서는 ‘걸려 있다’의 일반 의미가 아니라 남성의 성기 크기를 나타내는 속어로 기억하세요. “horse”가 붙으면 ‘말처럼 크다’는 과장된 성적 비유가 됩니다.